英语翻译为什么不是new year happy 翻译成新年快乐.而是 Happy New Year 翻译为新年快乐?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 13:02:03
英语翻译为什么不是new year happy 翻译成新年快乐.而是 Happy New Year 翻译为新年快乐?

英语翻译为什么不是new year happy 翻译成新年快乐.而是 Happy New Year 翻译为新年快乐?
英语翻译
为什么不是new year happy 翻译成新年快乐.而是 Happy New Year 翻译为新年快乐?

英语翻译为什么不是new year happy 翻译成新年快乐.而是 Happy New Year 翻译为新年快乐?
我觉得不是翻译吧,而是各个国家的约定俗成的说法.咱们不会说快乐新年,他们也不会说New Year Happy是一样的.

名词前面跟形容词,外国人都按语法的翻译,至于中国语言那么深奥,怎么说都没错

其实正确的翻译是:快乐新年。
但是中国人看起来怪怪的,所以就意译成:新年快乐
没关系的,中外文法稍微差异而已。
希望我的回答对你有帮助,祝好。

应该是文法习惯的原因吧,例如 我们说你叫什么 英文不会说 your name what 却说是 what‘s your name?