no pay no goods请翻译下

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 19:51:30
no pay no goods请翻译下

no pay no goods请翻译下
no pay no goods请翻译下

no pay no goods请翻译下
No pay ,no goods.【这个是中国式英语,
直接意思:不交钱,就不给你货.
也就是我们说的:一手交钱,一手交货.
“一手交钱,一手交货”地道说法应该是:
Cash on delivery = COD
它的英文解释可以这样给出:
handing over money by one party and delivering
goods by the other,at the same time.

一手交钱,一手交货

没有付出就没有收获

无所付出,无所得到.
一份耕耘,一份收获.
也有一手交钱,一手交货的意思.

一份耕耘,一份收获

应该是no pays no gains这个比较标准

没有语境就不知道偏向哪一方,no pays no gains是"一分耕耘一分收获"的意思.如果文中有相关语境的话,no pays no goods也可译作"款到发货,一手交钱一手交货"的意思.
如有错误请高手指点,呵呵.^_^

如果是No pays no gains 就是不劳无获
如果是No pays no goods 一手交钱一手交货(不是通俗的说法,英语正规的:Cash on Delivery = COD)