英语翻译日本爱知县名古屋市中区荣 6-3-1 6F 红虎饺子房

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 16:38:06
英语翻译日本爱知县名古屋市中区荣 6-3-1 6F 红虎饺子房

英语翻译日本爱知县名古屋市中区荣 6-3-1 6F 红虎饺子房
英语翻译
日本爱知县名古屋市中区荣 6-3-1 6F 红虎饺子房

英语翻译日本爱知县名古屋市中区荣 6-3-1 6F 红虎饺子房
Tachibana-Toori Higashi 4-3-5,Miyazaki City,Miyazaki,Japan
Miyazaki Bank
日本爱知县名古屋市中区荣(室→市)
Sakae,Naka-ku,Nagoya City,Aichi,Japan

3-5 Tachibana-Toori Higashi 4-chome, Miyazaki-Shi, Miyazaki Prefecture, Japan
Bank of Miyazaki
6F ……,3-1 Sakae 6-chome,Naka-ku Nagoya-shi,Aichi Prefecture,Japan
……的部分就是红虎饺子房的翻译,方法看店的性质。...

全部展开

3-5 Tachibana-Toori Higashi 4-chome, Miyazaki-Shi, Miyazaki Prefecture, Japan
Bank of Miyazaki
6F ……,3-1 Sakae 6-chome,Naka-ku Nagoya-shi,Aichi Prefecture,Japan
……的部分就是红虎饺子房的翻译,方法看店的性质。如果是中国人开的,用汉语拼音也未尝不可,当然也可以有日语音读的方法Gyoza-bou,实在不行Dumpling House或者Restaurants也应该说得过去。
还有,地址里Prefecture也可以写成Ken(县),因为绝大多数县的首府和县名是一致的,所以写上去还是有必要的。另外,道、府、县的翻译都是Prefecture,而东京都是Tokyo Metropolis。

收起

Japan in miyazaki prefecture through east 4 miyazaki city orange no.5 street three transgressions miyazaki bank help me translate into English and central aichi prefecture, Japan Nagoya chamber and translate for me
Question adds: aichi prefecture, Japan Nagoya downtown 6-3-1 honor 6F red tiger dumplings