澳门机场应该翻译成“MACAU AIRPORT”还是“MACAO Airdrome”
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 03:55:18
澳门机场应该翻译成“MACAU AIRPORT”还是“MACAO Airdrome”
澳门机场应该翻译成“MACAU AIRPORT”还是“MACAO Airdrome”
澳门机场应该翻译成“MACAU AIRPORT”还是“MACAO Airdrome”
我们一般还是说MACAU AIRPORT,很少有人用MACAO Airdrome,除非是在非常正式的官方文件中,才用MACAO Airdrome,从词的角度讲,都没有
这两个翻译都正确,第一个是英语,第二个是葡萄牙语。
葡萄牙语是澳门的官方语言之一,所以在澳门MACAO Airdrome比较多见。
airport
n.
<主美>小型民用机场, 私人飞机降落场
airdrome
n.
飞机场, 机场
大型的用第二个!
澳门机场应该翻译成“MACAU AIRPORT”还是“MACAO Airdrome”
机场翻译成英文?
MACAU(澳门)怎么读?
澳门为什么英文名叫Macau
澳门在哪?翻译成英文
请问‘机场西’ 怎么翻译成英文?
“到机场去接”翻译成英语
请将葡萄牙语句子“Pagável Em Macau”翻译成中文?
MACAU
在英语中,澳门什么时候用MACAO,什么时候用MACAU?
我们打算到机场给谁送行?翻译成英文
我会去机场送你.翻译成英文
“西藏林芝机场”翻译成藏文是什么?请大家帮个忙,
求翻译澳门地址TERRENOJUNTOAESTRADADEGOVERNADORALBANODEOLIVEIRA.PARCELA1,TAlPA.MACAU一个澳门的地址
澳门的英文?是Macao还是Macau?书上是说Macao,但在澳门拿的旅游地图上是写Macau,是不是两个都行?注:不分大小写.
澳门的英文名是Macau还是Macao?各有什么区别?
SAT注册上澳门的英文是什么?没有MACAO,MACAU,AOMEN
澳门的葡萄牙语:Macau,英文也可写作Macao,是怎么来的?