英语翻译顺便加上山市翻译全文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 00:35:45
英语翻译顺便加上山市翻译全文

英语翻译顺便加上山市翻译全文
英语翻译
顺便加上山市翻译全文

英语翻译顺便加上山市翻译全文
《陈太丘与友期》译 文:陈太丘和朋友预先约定好一起出行,约定在正午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了.当他离去以后,他的朋友才来到. 陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外玩耍.客人问他:“你的父亲在家吗?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了.”客人便生气地说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家自己离去.”陈纪说:“您与我父亲约定在正午时分见面,到了正午您却没有到,这就是没有信用;对着儿子骂他的父亲,这便是没有礼貌.” 朋友感到十分惭愧,忙下车前来拉元方.元方径直走入家门,根本不回头看那人.
《咏雪》 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟子侄辈们谈论诗文.忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多.”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞.”太傅高兴得笑了起来.(那个女孩)道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子.
一、生字读音.
陈寔(shí) 在不(fǒu)
谢道韫(yùn) 无奕女(yì) 王凝之(níng)
二、重点字词解释.
1.谢太傅寒雪日内集(聚会)
2.俄而雪骤(不久,一会儿;急速)
3.公欣然日(高兴的样子)
4.撒盐空中差可拟(差不多、大致;相比)
5.未若柳絮因风起(比不上)
6.太丘舍去(离开)
7.去后乃至(才)
8.元方时年七岁(当时)
9.门外戏(玩耍)
10.与人期行(约定)
11.相委而去(舍弃)
12.友人惭(惭愧)
13.下车引之(拉)
14.元方入门不顾(回头看)
三、通假字.
尊君在不:“不”通“否”,表示疑问.
四、古今异义.
1.下车引之 古义:拉 今义:领
2.太丘舍去 古义:离开 今义:前往……,到……去
3.与友期行 古义:约定 今义:等候所约的人,泛指等待或盼望
4.相委而去 古义:丢下、舍弃 今义:把事交给别人去办
五、重要句子.
1.谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文.
2.白雪纷纷何所似?
这纷纷扬扬的大雪像什么呢?
3.未若柳絮因风起.
不如比作风把柳絮吹得满天飞舞.
4.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.
您正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼.
5.友人惭,下车引之,元方入门不顾.
想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门.
《世说新语》两则
第一部分:基础知识
1.《世说新语》是由 组织编写的.
2.解释下列句子中词语的意思.
⑴俄而雪骤(俄而: )
⑵撒盐空中差可拟(差可拟: )
⑶陈太丘与友期行,期日中(期日中: )
⑷太丘舍去(舍去: )
⑸尊君在不(不: )
⑹与人期行,相委而去(委: )
3.《咏雪》中两个比喻哪个更好
4.《陈太丘与友期》中"君""尊君""家君"的称谓有什么不同
5."撒盐空中"和"柳絮因风起"来比拟"大雪纷纷",你认为哪个更好 为什么 你还能说出一两个形容飞雪的好比喻吗
6.《陈太丘与友期》中,"友人惭,下车引之",而"元方入门不顾",怎样理解元方的行为
第二部分:阅读分析
(一)
荀巨伯(东汉桓帝时人,生平不详)远看友人疾,值胡贼(指入侵的军队)攻郡.友人语巨伯曰:"吾今死矣,子可去!"巨伯曰:"远来相视,子令吾去;败(损害,毁坏)义以求生,岂荀巨伯所行邪 "
贼既至,谓巨伯曰:"大军至,一郡尽空,汝何男子(这里是表示轻蔑的称呼),而敢独止 "巨伯曰:"友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命."
贼相谓曰:"我辈无义之人,而入有义之国!"遂班军而还,一郡并获全.
(《世说新语》)
7.解释下列句子中的词:
⑴友人语巨伯曰(语: )
⑵吾今死矣,子可去(子: )
⑶败义以求生(败: )
⑷友人有疾,不忍委之(委: )
8.翻译下列句子:
⑴败义以求生,岂荀巨伯所行邪
⑵汝何男子,而敢独止
⑶我辈无义之人,而入有义之国!
9.作者把人物的生活常态放在特定的环境下来写,所写生活常态是 ,特定环境是指 ,这样更有利于刻画人物.
10.荀巨伯不肯离去的原因是什么
11.荀巨伯的行为感动了胡贼,从 一句可以看出.
(二)
小时了了,大未必佳
孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉.诣门者,皆隽才清称及中表亲戚乃通.文举至门,谓吏曰:"我是李府君亲."既通,前坐.元礼问曰:"君与仆有何亲 "对曰:"昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也."元礼主宾客莫不奇之.太中大夫陈韪后至,人以其语语之.韪曰:"小时了了,大未必佳."文举曰:"想君小时,必当了了!"韪大( ).
12.标题是选用文中谁的话 其中"了了"是什么意思
13.文举曰"想君小时必当了了"其本意是 .
14.解释下列句子中的词语:
⑴大未必佳(大: )
⑵韪大 (大: )
⑶人以其语语之(语: 语: )
⑷诣门者(诣: )
⑸奕世为通好(奕世: )
⑹时李元礼有盛名(盛名: )
15.译文:
⑴莫不奇之.
⑵昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊.
16.从文中找出表示人称关系的词.
17.孔融是采用什么方式来辨驳陈韪的
18.谈谈这篇短文表现孔融少年时的什么性格特征
《世说新语两则》答案
1.刘义庆 2.⑴俄而:不久,一会儿⑵差可拟:差不多可以相比⑶期日中:约定的时间是中午⑷舍去:不再等候就走了⑸不:通"否"⑹委:丢下,舍弃 3."柳絮"一喻好就好在有意象;"撒盐"一喻仅有物象而无意蕴,所以说不好. 4.第一问是常识性的,有这类常识,读文言文才不至于弄错人称."君"是有礼貌地称呼对方,犹今之"您"."尊君"是对别人父亲的一种尊称."家君"谦词,对人称自己的父亲. 5.略 6.略 7.⑴对……说⑵您,对对方的尊称⑶正义⑷放弃 8.⑴为了活命而不顾道义,难道是我荀巨伯应当做的吗 ⑵你是什么汉子,竟敢独自留下 ⑶我们这些不懂仁义道德的人,不该侵犯文明的礼义之邦! 9.探病访友;胡人入侵 10.不肯"败义而求生" 11.遂班军而还. 12.陈韪;聪明 13.年老未必佳 14.⑴大:长大⑵大:非常,表程度深⑶语:话;语:告诉⑷诣:前往,到⑸奕世:累世,世世代代⑹盛名:很大的名望 15.没有不对他的话感到惊奇的.过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师. 16.我,君,仆,其 17.以子之矛攻子之盾,逆向反推,假定对方的命题成立,而且肯定我方的命题正确——陈韪现在"不佳",反推出陈韪小时了了.其实这个命题不正确,孔文举是在诡辩. 18.聪明机智,出言不逊,恃才傲物,狂放自大
《山市》原文:
作者:蒲松龄
奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见.孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院.无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市.未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣.中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计.忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已.既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉.楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也.
层层指数,楼愈高,则明渐少.数至八层,裁如星点.又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣.而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状.逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见.
又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云.
这里说的“山市”,跟海市一样,是一种因折光反射而形成的自然景象.它美丽而又奇特,然而好几年也难得出现一次,只有少数幸运儿在偶尔的机缘里能够见到它,而绝大多数人只能望而兴叹.这篇文章是根据目击者的叙述写的,它历历如画地再现了山市由生成到消失的过程,无论是大笔勾勒或工笔描摹,都能曲尽其妙.
【译文】
奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次.(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊.不多久,(又)看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋脊高高翘起,这才省悟到原来是(出现)“山市”了.没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座城了.城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街坊的,都清晰地呈现在眼前,数也数不过来.忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清了.过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,上与天接,(每层)有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空.
一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次.(低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态各不相同.过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,(再缩)成为豆粒一般大小,终于完全消失.
我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市”.
望采纳

奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊。不多久,(又)看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋脊高高翘起,这才省悟到原来是(出现)“山市”了。没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座...

全部展开

奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊。不多久,(又)看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋脊高高翘起,这才省悟到原来是(出现)“山市”了。没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座城了。城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街坊的,都清晰地呈现在眼前,数也数不过来。忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清了。过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,上与天接,(每层)有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。
一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次。(低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态各不相同。过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,(再缩)成为豆粒一般大小,终于完全消失。
我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市”。

收起