【英语】能不能这样修改原句:The mathematical model recommended by Britain’s National Radiological Protection Board (NRPB) predicted that the screening programme would cause 36 cancers per 100,000 women,18 of them fatal.---------------

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 13:03:00
【英语】能不能这样修改原句:The mathematical model recommended by Britain’s National Radiological Protection Board (NRPB) predicted that the screening programme would cause 36 cancers per 100,000 women,18 of them fatal.---------------

【英语】能不能这样修改原句:The mathematical model recommended by Britain’s National Radiological Protection Board (NRPB) predicted that the screening programme would cause 36 cancers per 100,000 women,18 of them fatal.---------------
【英语】能不能这样修改
原句:The mathematical model recommended by Britain’s National Radiological Protection Board (NRPB) predicted that the screening programme would cause 36 cancers per 100,000 women,18 of them fatal.
--------------------------------------------------------------
改后:The mathematical model 【was】 recommended by Britain’s National Radiological Protection Board (NRPB) 【to predict】 that the screening programme would cause 36 cancers per 100,000 women,18 of them fatal.
能不能这样修改?
主要想问问

【英语】能不能这样修改原句:The mathematical model recommended by Britain’s National Radiological Protection Board (NRPB) predicted that the screening programme would cause 36 cancers per 100,000 women,18 of them fatal.---------------
不能
recommended其修饰作用不是谓语动词
动词是predict
改成was predicted

其实原句是没有问题的,修改以后显得有些牵强。
The mathematical model【 recommended by Britain’s National Radiological Protection Board (NRPB) 】predicted 【that the screening programme would cause 36 cancers per 100,000 wo...

全部展开

其实原句是没有问题的,修改以后显得有些牵强。
The mathematical model【 recommended by Britain’s National Radiological Protection Board (NRPB) 】predicted 【that the screening programme would cause 36 cancers per 100,000 women, 18 of them fatal.】
第一个【】之间的是定语,用来修饰前面的model。
这是定语从句省略得到的,完整的应该是 ...model which was recommended...
把which和was同时省略掉了。
第二个【】之间的是宾语从句。
整个句子主谓宾很协调。
而且原句的意思是:这个模型预示了。。。
修改后的意思是:用来预示。。。,to do一般是表示目的的
这样两个句子的侧重点就不同了,建议还是不要改。
语法没有问题。

收起

可以这样改,语法没有错误。这样的话,主句就变成了,The mathematical model was recommended by Britain’s National Radiological Protection Board (NRPB) 。后面的to predict that the screening programme would cause 36 cancers per 100,000 women, 18 of them fatal.可做目的状语。

【英语】能不能这样修改原句:The mathematical model recommended by Britain’s National Radiological Protection Board (NRPB) predicted that the screening programme would cause 36 cancers per 100,000 women,18 of them fatal.--------------- 【英语】2 能不能这样修改原句:The model preferred by the UN Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation led,to a lower figure of 20 cancers.改后:The 【preferred model】 by the UN Scientific Committee on the Effects of 这句英语能不能这样说?原:I`ll be thankful for your help.能写成:I`m very thankful for your help. 缩句(原句和修改句)原句和修改句呀! 英语修改错句 在原句修改病句1、加固海堤,防止地震2、这样就达到了避免产生阻力的作用 保持原句意思(英语)The boy is honest.(保持原句意思)The boy always ______ the _____. 在原句上修改,把原句的意思改为“他怎么了”.好的给5分.原句:What's the matter? 请教英语达人这句英语句子可否这样书写?原句:Try knocking at the back door if nobody hear you at front door.可否这样书写:If nobody hear you at front door try knocking at the back door. 修改病句:他讲起话来连绵不断.在原句修改,说出修改哪里. 这句翻译英语怎么说我们在哪见面能不能这样翻译:where are we meet? 大钟的声音,用英语怎么说the ring of the big clock,能不能这样说? 英语改句(保持原句意思)1.He ran the fastest at yesterday's sports meeting.He ran faster than ____ the ___ runners at yesterday's sports meeting.2.These VCDs cost him 100 dollars.He ____ these VCDs ___ 100 dollars.3.I will send three e-ma 这句英语句子,能否做如下修改?原句:The number of people flying first class on domestic flights rose sharply in 1990, doubling the increase of the previous year. 改法:把逗号后面从句改成doubling that of the increase in the Out feet slumped repeatedly through the melting ice.原句就是这样,不是our,是out, 农夫拿起锄头,抡起口袋把狼打死了.不要说这句子怪,原句就是这样= = 修改病句... 英语翻译带英语原句 i like the basketball player called YaoMing .请问此句能不能这样表达i like the basketball playerto call YaoMing .