岭南酋长冯盎等久未入朝,诸州奏称盎反,前后以十数,(皇)上命将军蔺暮等发江、岭数十州兵讨之魏徵谏曰:“盎反状未成,未宜动众。”上曰:”告者道路不绝,何云

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 05:02:24
岭南酋长冯盎等久未入朝,诸州奏称盎反,前后以十数,(皇)上命将军蔺暮等发江、岭数十州兵讨之魏徵谏曰:“盎反状未成,未宜动众。”上曰:”告者道路不绝,何云

岭南酋长冯盎等久未入朝,诸州奏称盎反,前后以十数,(皇)上命将军蔺暮等发江、岭数十州兵讨之魏徵谏曰:“盎反状未成,未宜动众。”上曰:”告者道路不绝,何云
岭南酋长冯盎等久未入朝,诸州奏称盎反,前后以十数,(皇)上命将军蔺暮等发江、岭数十州兵讨之
魏徵谏曰:“盎反状未成,未宜动众。”上曰:”告者道路不绝,何云

岭南酋长冯盎等久未入朝,诸州奏称盎反,前后以十数,(皇)上命将军蔺暮等发江、岭数十州兵讨之魏徵谏曰:“盎反状未成,未宜动众。”上曰:”告者道路不绝,何云
岭南酋长遣子入朝
岭南酋长冯盎与谈殿等人连年攻战,久未入朝.诸州多次奏称冯盎谋反.太宗命将军蔺暮等发江、岭数十州兵前去讨伐.魏征认为冯盎并无反状,劝太宗派使臣先去安抚,太宗于是罢兵.贞观元年(六二七)十月,特派员外散骑侍郎李公掩持节前往慰谕.冯盎派子智戴随使者入朝.太宗非常高兴,称:「魏征令我发一介之使,而岭表遂安,胜十万之师.」赏赐魏征五百匹绢.
 岭南部落首领冯盎、谈殿等人互相争斗,很久没有入朝.各地方州府前后十几次奏称冯盎谋反,太宗命令将军蔺等人征发江、岭数十州兵马大举讨伐.魏徵劝谏说:“中原刚刚平定,岭南路途遥远、地势险恶,有瘴气瘟疫,不可以驻扎大部队.而且冯盎反叛的情状还没有形成,不宜兴师动众.”太宗说:“上告冯盎谋反者络绎不绝,怎么能说反叛的情状还没有形成呢?”魏徵答道:“冯盎如果反叛,必然分兵几路占据险要之地,攻掠邻近州县.现在告发他谋反已有几年了,而冯氏兵马还没出境,这明显没有反叛的迹象.各州府既然怀疑冯氏谋反,陛下又不派使臣前去安抚,冯氏怕死,所以不敢来朝廷.如果陛下派使臣向他示以诚意,冯氏欣喜能免于祸患,这样可以不必劳动军队而使他顺从.”太宗于是下令收兵.冬季,十月,乙酉(初六),派员外散骑侍郎李公掩持旌节往岭南慰问冯盎,冯盎则让他的儿子冯智戴随着使臣返回朝廷.太宗说:“魏徵让我派遣一个使者,岭南就得以安定,胜过十万大军的作用,不能不加赏.”赐给魏徵绢帛五百匹.

岭南酋长冯盎、谈殿等迭相攻击,久未入朝,诸州奏称盎反,前后以十数;上命将军蔺謩等发江、岭数十州兵讨之。魏征谏曰:“中国初定,岭南瘴疠险远,不可以宿大兵。且盎反状未成,未宜动众。”上曰:“告者道路不绝,何云反状未成?”对曰:“盎若反,必分兵据险,攻掠州县。今告者已数年,而兵不出境,此不反明矣。诸州既疑其反,陛下又不遣使镇抚,彼畏死,故不敢入朝。若遣信臣示以至诚,彼喜于免祸,可不烦兵而服。”上乃罢兵。...

全部展开

岭南酋长冯盎、谈殿等迭相攻击,久未入朝,诸州奏称盎反,前后以十数;上命将军蔺謩等发江、岭数十州兵讨之。魏征谏曰:“中国初定,岭南瘴疠险远,不可以宿大兵。且盎反状未成,未宜动众。”上曰:“告者道路不绝,何云反状未成?”对曰:“盎若反,必分兵据险,攻掠州县。今告者已数年,而兵不出境,此不反明矣。诸州既疑其反,陛下又不遣使镇抚,彼畏死,故不敢入朝。若遣信臣示以至诚,彼喜于免祸,可不烦兵而服。”上乃罢兵。冬,十月,乙酉,遣员外散骑侍郎李公掩持节慰谕之,盎遣其子智戴随使者入朝。上曰:“魏征令我发一介之使,而岭表遂安,胜十万之师,不可不赏。”赐征绢五百匹。

收起

岭南酋长冯盎等人很久未来入朝,朝贡,各州首领上奏说他谋反,前前后后有数十人上奏,皇上命令将军蔺暮等征发江,岭等地数十州的兵士,要出兵讨伐冯盎。魏徵上谏说:“冯盎谋反的情状不是很分明,不适宜(即刻)发动大军征讨(冯盎)”皇上(李世民)说:“告发岭南酋长冯盎谋反的络绎不绝,为什么呢?”...

全部展开

岭南酋长冯盎等人很久未来入朝,朝贡,各州首领上奏说他谋反,前前后后有数十人上奏,皇上命令将军蔺暮等征发江,岭等地数十州的兵士,要出兵讨伐冯盎。魏徵上谏说:“冯盎谋反的情状不是很分明,不适宜(即刻)发动大军征讨(冯盎)”皇上(李世民)说:“告发岭南酋长冯盎谋反的络绎不绝,为什么呢?”

收起

封地位于岭南的酋长冯盎等人很久没有朝贡(这里最好根据提示写出:很久没有向那个国家朝贡),各州的诸侯就上奏朝廷说冯盎想要谋反,前前后后向皇上上奏的人很多(这里 的以十数只是说次数很多,不是具体就是10次),皇上看了奏折之后就命令将军蔺暮等征集江、岭等地多个州县的士兵征讨伐冯盎等。
魏征就征兵讨伐冯盎的事情向皇上纳谏说:“冯盎谋反的状况并没有形成,不适合动用大军讨伐他。”皇上说:“上书告发他谋...

全部展开

封地位于岭南的酋长冯盎等人很久没有朝贡(这里最好根据提示写出:很久没有向那个国家朝贡),各州的诸侯就上奏朝廷说冯盎想要谋反,前前后后向皇上上奏的人很多(这里 的以十数只是说次数很多,不是具体就是10次),皇上看了奏折之后就命令将军蔺暮等征集江、岭等地多个州县的士兵征讨伐冯盎等。
魏征就征兵讨伐冯盎的事情向皇上纳谏说:“冯盎谋反的状况并没有形成,不适合动用大军讨伐他。”皇上说:“上书告发他谋反的人络绎不绝,这怎么解释呢?”

收起