遇到一个特别棘手的词语需要翻译成英文.“痴木人”这个词语怎么翻比较好?跪求高人指点,要求尽量好记好记就行.但是其实是想设计一个LOGO商标之类的.不知道有没有高人愿意帮帮忙.万分感

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 11:13:25
遇到一个特别棘手的词语需要翻译成英文.“痴木人”这个词语怎么翻比较好?跪求高人指点,要求尽量好记好记就行.但是其实是想设计一个LOGO商标之类的.不知道有没有高人愿意帮帮忙.万分感

遇到一个特别棘手的词语需要翻译成英文.“痴木人”这个词语怎么翻比较好?跪求高人指点,要求尽量好记好记就行.但是其实是想设计一个LOGO商标之类的.不知道有没有高人愿意帮帮忙.万分感
遇到一个特别棘手的词语需要翻译成英文.“痴木人”这个词语怎么翻比较好?跪求高人指点,要求尽量好记
好记就行.但是其实是想设计一个LOGO商标之类的.不知道有没有高人愿意帮帮忙.万分感谢
高人们,麻烦不要用翻译器出来的。我自己早就试过了。翻译器出来的我不满意。不能使用。求真正的英语达人解答。大致意思是痴木人。可以根据情况做适当调整。要求好记,好听,符合中国人的记忆习惯。

遇到一个特别棘手的词语需要翻译成英文.“痴木人”这个词语怎么翻比较好?跪求高人指点,要求尽量好记好记就行.但是其实是想设计一个LOGO商标之类的.不知道有没有高人愿意帮帮忙.万分感
Chi a wooden man with
那我觉得可以取名叫木头人~
很贴切生活,有很富有情趣、童真
英文是:
blockhead

silly chumps.

Silly force