2007316温家宝总理记者招待会上的翻译是谁?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 05:13:27
2007316温家宝总理记者招待会上的翻译是谁?

2007316温家宝总理记者招待会上的翻译是谁?
2007316温家宝总理记者招待会上的翻译是谁?

2007316温家宝总理记者招待会上的翻译是谁?
3月16日.北京人民大会堂.十届全国人大五次会议记者招待会.
“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春……”、“名为治平无事,而其实有不测之忧……”温家宝总理从容回答中外记者提问,妙语连珠,文采飞扬.
此时,温总理身边一位青年在纸上快速地记录着.每当总理话音一落,他的英文翻译声便从话筒传出,语音流畅,表述准确.
青年翻译名叫费胜潮,34岁,武汉人,毕业于武汉大学外语系.
这位让武汉的父老乡亲为之自豪的青年才俊,是怎样一步步走进国家中枢机关、成为优秀的外事翻译的?昨日,记者在汉采访了费胜潮的父亲费蒲生教授,及其中学、大学的老师.
三月的武大校园,满目青葱.费蒲生教授笑着对记者说:“儿子很少跟家人讲工作的事,能跟我讲的事,都不是什么保密的.”
边做数理化习题边“让英语往耳朵里灌”
父亲“说”儿子
费蒲生教授有两个儿子,费胜潮是老二.
“他很好学.”费教授说,儿子读中学时,就曾找老师自学日语,课余爱看航空、船舶、兵器知识,也爱看文艺作品.平常做数理化习题时,也喜欢戴着随身听耳塞,里面播放着英语,“让英语往耳朵里灌”.
费教授回忆道,当年保送读大学时,儿子想读北京外国语大学,但家人主张他读武大,方便照应,而且,武大是综合性大学,学科体系更齐全.一进校,儿子便选修了经济学的双学位.
费教授还向记者透露了费胜潮的生活现状.他的家住在北京海淀区,而外交部则在朝阳区.每天早上6点多,费胜潮就开着小车出门,晚上6点多钟回家.遇到加班,便要拖到晚上10点、11点才能回来.他的爱人也是武汉人,在长江证券北京某营业部工作.女儿已快3岁,一家三口其乐融融.
“因为儿子的工作原因,我比较注重看央视《新闻联播》.有时没能看到儿子的身影,第二天倒有邻居和同事提醒,‘昨天在电视上看到你儿子了.’”话语间,费教授满脸含笑.
读中学时他就关注国际关系和军事科学
老师“说”学生
在武汉外校退休教师於志清家中,还珍藏着一顶帽子.那是三年前,费胜潮随国家领导人出访阿富汗时,抽时间到街上为老师买的.
於志清是费胜潮的中学语文老师.於志清昨回忆说:“费胜潮各科成绩都好,语文成绩尤为拔尖.我那时要求学生写随笔,费胜潮所谈的话题多是关注国际关系、军事科学和历史事件.”
一次班会,於老师主持一场辩论赛,辩论的主题是:美国发动海湾战争,正义还是非正义?费胜潮引经据典,慷慨陈词,颇有职业辩手的风采.
费胜潮的高中数学老师——武汉外校江南分校校长汤洛津的记忆里,费胜潮学习上“很有一套”.那时候,他的身高已达一米七六左右,喜欢踢足球,皮肤较黑,但成绩优秀,同伴们喜欢叫他“黑马”.读武大后,费胜潮还常约同学回母校看望老师.
武大退休教授张伯香,是费胜潮读大学时的系主任.他说,费胜潮知识很广博,毕业论文写的是“英国文学”.
给领导人当翻译虽然风光却也有辛苦
费胜潮“说”自己
在重大场合充当翻译,“不会翻不要紧,翻错了可不行.”2002年,费胜潮在外交部官方网站与网友在线交流时,说了这样一番话.
昨日,记者上网查到了当年费胜潮与网友交谈的记录.
费胜潮称,国家领导人举行中外记者招待会时,翻译必须事先做大量准备工作——为了熟知政策,必须阅读中央有关会议文件、人民日报社论;为了补充信息,要关注媒体报道、群众关心的热点问题,阅读外电、外报,上网浏览信息等等.
给领导人当翻译,风光背后其实有辛苦.费胜潮说,辛苦主要体现在倒时差、连续作战、吃不上饭这几个方面.特别是在国外,宴请的时候很少招待翻译.好在外交部礼宾司的同事有所准备,让翻译提前或者事后吃饭.
虽为高级翻译,费胜潮也出过差错.他在与网友交流时“自我揭短”:有一次举行记者招待会,接近尾声时,凤凰卫视的记者用中文提了一个问题,翻译起来并不难,费胜潮顺畅地脱口而出,但全场大笑,笑得他恍然大悟,原来自己是用中文把问题重复了一遍.下来后他自嘲,“脑子里的扳道工扳错了道.”
有网友问,像“搬起石头砸自己的脚”、“三个臭皮匠顶个诸葛亮”这些俗语,该怎么翻译?费胜潮说,翻译这类语言,日常需积累一些英语俗语;如暂无对应说法,则可视情况现场直译或意译.
费胜潮很会平衡工作与生活的关系.他说,自己从不把工作中的紧张情绪和压力带回家,而是利用有限的时间,多和家里人沟通.“过去的爱好是打篮球、听音乐,现在最大的爱好是读书和游泳.”
费胜潮成长历程
费胜潮,1973年生于武汉;1980年—1986年就读于武大附小;1986年—1992年就读于武汉外国语学校;1992年—1996年就读于武汉大学.
1996年,外交部在鄂招聘翻译,招聘考点设在武大.费胜潮凭着极富磁性的嗓音、出色的口语、扎实的学科基础,赢得考官的好感,顺利通过招聘考试.当年11月,正式成为外交部英语翻译.
费胜潮曾随财政部代表团访美,并被派到欧盟学习同声传译,学成归国后,多次随外交部部长出国访问,并担当国际会议的翻译.去年和今年“两会”期间,温家宝总理举行中外记者招待会时,他都担任翻译.

这个不太清楚,连个正脸,近镜头都没给.

2007316温家宝总理记者招待会上的翻译是谁? 英语翻译温家宝总理的记者招待会上那个女翻译的博客地址,呵呵. 2011年两会温家宝总理记者招待会的女翻译是谁 温家宝总理在记者招待会上说的“人或加讪,心无疵兮”这句话是什么意思. 温家宝总理在一次记者招待会上回答记者提出有关台湾问题时,引用了丘逢甲的哪首诗?帮我找找看. 寻求温家宝总理引用名言我需要温家宝总理在各种记者招待会上和重要讲话上引用的名言名句.需要解释其意思和出处.至少50条!超出部分一条一分!请注意是诗句或文学名言~ 今天温总理记者招待会的女翻译是谁 人教版高二政治上册客观题故人云:“思所以危则安矣,思所以乱则治矣,思所以亡则存矣.”温家宝总理在十一届全国人大三次会议的记者招待会上讲到:我们面前的道路是不平坦的,要保持头 温家宝总理在他上任之初的首场记者招待会上,多处引用经典诗文,看似信手拈来,但都切题熨帖,展示了新一代领导的儒雅风采,以下是温总理的讲话:有一位朋友问我:“你能不能用一两句话 温总理引用的“人或加讪,心无疵兮”是什么意思?在刚才的两会记者招待会上,温总理引用了“人或加讪,心无疵兮”的古语,不懂具体含义,求专家解读,呵呵 下列诗句的作者尔曹身与名俱灭,不废江河万古流.我劝天公重抖擞,不拘一格降人才.温家宝总理在第一次记者招待会上回答记者有关工作风格的提问时说了林则徐的两句诗“苟利国家生死以, 苟利国家生死以,岂因祸福避趋之.这是温家宝在当选总理后的第一次记者招待会上回答记者关于工作风格时的回答.这是林则徐的诗.另外说说你的理解 2010年两会温家宝总理记者招待会德语版哪里有如题,要德语版,视频或文档都可以 温总答中外记者招待会上的翻译是谁啊 2010年温总理记者招待会女翻译是谁? 《在记者招待会上》阅读答案!1953年7月27日,周恩来总理 在北京举行了一次外国记者招待会.招待会上,几个美国记者不怀好意地刁难周总理.  先是一个大胡子记者发起突然袭击:“中国人为 温家宝总理的总理英语是什么? 为什么说“信心就像太阳一样充满光明和希望”?总理在记者招待会上说到:回首“十一五”,我们经受了严峻的挑战和考验,也收获了巨大的成功和喜悦.五年的成绩来之不易.展望“十二五”,