英语翻译1.周人以栗,曰:使民战栗.2.成事不说,遂事不谏,既往不咎.3.贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也.4.造次必于是,颠沛必于是.5.有能一日用其力于仁矣乎?6.盖有之矣,我未之见也.7.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 02:03:50
英语翻译1.周人以栗,曰:使民战栗.2.成事不说,遂事不谏,既往不咎.3.贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也.4.造次必于是,颠沛必于是.5.有能一日用其力于仁矣乎?6.盖有之矣,我未之见也.7.
英语翻译
1.周人以栗,曰:使民战栗.
2.成事不说,遂事不谏,既往不咎.
3.贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也.
4.造次必于是,颠沛必于是.
5.有能一日用其力于仁矣乎?
6.盖有之矣,我未之见也.
7.朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也.
8.今吾于人也,听其言而观其行.
9.三已之,无愠色.
10.之一邦,则又曰:犹吾大夫崔子也.
英语翻译1.周人以栗,曰:使民战栗.2.成事不说,遂事不谏,既往不咎.3.贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也.4.造次必于是,颠沛必于是.5.有能一日用其力于仁矣乎?6.盖有之矣,我未之见也.7.
第一条与第二条
哀公问社(1)于宰我,宰我(2)对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民战栗(3).”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎.”
【注释】
(1)社:土地神,祭祀土神的庙也称社.
(2)宰我:名予,字子我,孔子的学生.
(3)战栗:恐惧,发抖.
【译文】
鲁哀公问宰我,土地神的神主应该用什么树木,宰我回答:“夏朝用松树,商朝用柏树,周朝用栗子树.用栗子树的意思是说:使老百姓战栗.”孔子听到后说:“已经做过的事不用提了,已经完成的事不用再去劝阻了,已经过去的事也不必再追究了.”
第三条:
贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也
贫和贱,是人们所厌恶的,但假如不是按正道来摆脱贫贱,那宁可不摆脱它.
第四条
造次必於是,颠沛必於是.
匆忙时必定如此,颠沛时必定如此
第五条
有能一日用其力于仁矣乎
有谁能在某一天使用他的力量施行仁道吗?
第六条
盖有之矣,我未之见也.
大概这样的人是有的,但我没见过.
第七条
朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也
腐烂的木材无法雕琢,粪土似的墙壁无法粉刷
第八条
今吾于人也,听其言而观其行
现在我看人,听到他说什么,却要考察他的行为
第九条
三已之,无愠色
多次罢免他,没有生气的表现
第十条
之一邦,则又曰:犹吾大夫崔子也
到了另一个国家,又说,这里的执政者也和我们的大夫崔子差不多