英语翻译别人送了一个保健品,英文的不知道怎么服用,懂得帮忙翻译下:adults-take up to 4 capsules 3 times a day with meals,or as professionally prescribed.大概意思知道,但是具体有两个,不知道哪个是对的,一

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 16:36:08
英语翻译别人送了一个保健品,英文的不知道怎么服用,懂得帮忙翻译下:adults-take up to 4 capsules 3 times a day with meals,or as professionally prescribed.大概意思知道,但是具体有两个,不知道哪个是对的,一

英语翻译别人送了一个保健品,英文的不知道怎么服用,懂得帮忙翻译下:adults-take up to 4 capsules 3 times a day with meals,or as professionally prescribed.大概意思知道,但是具体有两个,不知道哪个是对的,一
英语翻译
别人送了一个保健品,英文的不知道怎么服用,懂得帮忙翻译下:
adults-take up to 4 capsules 3 times a day with meals,or as professionally prescribed.
大概意思知道,但是具体有两个,不知道哪个是对的,一个是:成人每天三次,每次4粒.二是:成人每天4粒,分三次吃.哪个是对的啊,不了解的朋友麻烦别乱说啊,毕竟是药啊~
比如2楼的,最多服用4片,我还是知道,我就是想知道是每次4片还是每天4片呢,

英语翻译别人送了一个保健品,英文的不知道怎么服用,懂得帮忙翻译下:adults-take up to 4 capsules 3 times a day with meals,or as professionally prescribed.大概意思知道,但是具体有两个,不知道哪个是对的,一
成人每天三次,每次最多吃4粒 (饭后吃),也就是一天不超过十二粒 或遵照医嘱.如果是一天吃4粒分三次吃,不太符合逻辑,因为4 /3= 1.33,难道一粒药要切成三份吃.没有药厂会作这样的建议.
如果是with meal,偶多半都是在吃完饭之后才服药,很少在吃饭的当中吃药,觉得很奇怪.反正take with meal的意思就是服药前胃里要有东西垫底,所以吃饭当中吃药和饭后吃没太大差别,看个人习惯.
为保险起见,服用任何补品前最好先征求一下医生的意见会比较好.

英语翻译别人送了一个保健品,英文的不知道怎么服用,懂得帮忙翻译下:adults-take up to 4 capsules 3 times a day with meals,or as professionally prescribed.大概意思知道,但是具体有两个,不知道哪个是对的,一 英语翻译这句是保健品成分表最后一行的介绍.不知道怎么翻译, 保健品上的英文, 求译如图所示 保健品上的英文,求译啊如图所示啊 英语翻译保健品瓶子上的服用说明 英语翻译PJDLM.IJWBWYF后面接了一个么么的表情,不知道怎么翻译.英文还是中文我也不知道 英语翻译两个黄鹂鸣翠柳……下面的不写了,知道就行了英文! 英语翻译全是英文,都不知道怎么操作了 英语翻译国家防总国台办发言人一楼你不看新闻的吗,第一个就翻错了,现在闹那么大旱灾你都不知道?(我说的这位是原来的一楼,已经被别人举报掉掉了) 别人送了个镯子,不知道是个玻璃的还是玉的, 英语翻译这是做蛋糕的挤奶器,但是英文不知道如何翻译,愁死我了 我辛苦构思的东西,为什么别人也想到了,我知道的别人知道,我不知道的别人却依然知道,怎么办 英文“保健品”怎么说? 在商业英文短信中在不知道别人姓名的情况下怎么称呼 英语翻译Orales que linda实在是找不到第一个词的意思啊……别人评论的我的照片,就是不知道啥意思 英语翻译这是个光伏公司,不知道它的英文怎么翻译, Hand Therapy是什么意思?别人送的,不知道是什么东东, 只有自己知道的事别人不知道怎么用一个词来形容