英语翻译我想表达“自从我们实行计划生育以后,越来越多的家庭只有一个孩子”More and more families have got only one child since we adopt the policy of "One child only"感觉‘have got’表达不是很完美,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 09:18:04
英语翻译我想表达“自从我们实行计划生育以后,越来越多的家庭只有一个孩子”More and more families have got only one child since we adopt the policy of

英语翻译我想表达“自从我们实行计划生育以后,越来越多的家庭只有一个孩子”More and more families have got only one child since we adopt the policy of "One child only"感觉‘have got’表达不是很完美,
英语翻译
我想表达“自从我们实行计划生育以后,越来越多的家庭只有一个孩子”
More and more families have got only one child since we adopt the policy of "One child only"
感觉‘have got’表达不是很完美,

英语翻译我想表达“自从我们实行计划生育以后,越来越多的家庭只有一个孩子”More and more families have got only one child since we adopt the policy of "One child only"感觉‘have got’表达不是很完美,
应该说More and more families only have one child since we adopt the policy of "One child only"

下载个"金山译霸“就好了

Since we carried out planned parenthood, more and more families only have a kid

now more and more families have only one child since our country's one-child policy

把"have got"该成"raised"是不是更好呢?
既然"有一个孩子"是指"生育,养育一个孩子",have got是一般的"有",可以是有东西或孩子,更侧重于"有东西",raise则更侧重"生育"
仅供参考