帮忙翻句句子Despite the fact that residential properties in suburban areas of ShangHai & neighboring cities dominate the ehibits many booths were besieged by inqures & people had to queue to take shuttle busses for real-site inspections

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 08:29:26
帮忙翻句句子Despite the fact that residential properties in suburban areas of ShangHai & neighboring cities dominate the ehibits many booths were besieged by inqures & people had to queue to take shuttle busses for real-site inspections

帮忙翻句句子Despite the fact that residential properties in suburban areas of ShangHai & neighboring cities dominate the ehibits many booths were besieged by inqures & people had to queue to take shuttle busses for real-site inspections
帮忙翻句句子
Despite the fact that residential properties in suburban areas of ShangHai & neighboring cities dominate the ehibits many booths were besieged by inqures & people had to queue to take shuttle busses for real-site inspections

帮忙翻句句子Despite the fact that residential properties in suburban areas of ShangHai & neighboring cities dominate the ehibits many booths were besieged by inqures & people had to queue to take shuttle busses for real-site inspections
单词拼写错误,语法也很不通顺..不知所云
Despite the fact that residential properties in suburban areas of ShangHai & neighboring cities dominate the exhibit
即便上海和周边城市的郊区的居民习惯在展览中占了主要地位,
many booths were besieged by inquires
很多小摊被询问包围..inquire是动词..本来不应该放在这里
people had to queue to take shuttle busses for real-site inspections
为了实地考察,人们不得不排队等公车.
不知道real-site是什么意思.可能是实地的意思

帮忙翻句句子Despite the fact that residential properties in suburban areas of ShangHai & neighboring cities dominate the ehibits many booths were besieged by inqures & people had to queue to take shuttle busses for real-site inspections Flourishing grasslands stretching out as far as the eye can see请帮忙翻译本句并分析句子的结构. 英语翻译with the increase of the population 这样对吗 后面那句帮忙翻下 帮忙把这个句子翻译成被动语态:Did he break the window yesterday 各位大师,阅读《比较法》碰到一个不懂得句子,能不能帮忙翻一下,万分感谢!The goal driving mainstream comparative legal studies in Europe is decidedly one-sided.以下这句: It is the same harmonization and unification of 帮忙翻一下这句英语句子The World Meteorological Organization Says the higher Surface temperatures are part of a continuing move toward warmer weather.主要是后面一半不是特东,如果能解释下词组什么的更好了. She went to london despite the face that her doctor had told her to rest帮忙翻译下,谢谢了 有despite that+句子的用法吗? 请帮忙分析这个句子的结构What is clear from research into both the human brain and the bicycle is that despite the bicycle's simplicity we have yet to fully understand how it is that we manage to control it,and what is happening in the bra 这个英语句子缺少谓语吗?Despite the devastation of what has been confirmed as an extraterrestrial attack,…… your voice sounds quite different on the phone.帮忙划分句子的成分.且翻译成中文的意思是什麼 帮忙看看两个英语句子有错吗?1.Despite the fact that success can not be easily attained,many people try to figure out the way to attain their own, resulting in two opposite opinions of succeeding. resulting in 前面是不是少什么 请问这句的后半句是什么意思?The country's top securities regulator said China's stock market is still healthy despite plunging share prices this year.主要是“despite plunging share prices this year.”这一部分在句中的意思. despite the many benefits brought by online shopping分析句子结构Despite the many benefits brought by online shopping,there are still many defects cannot be ignored.只分析前半句就可以了,前半句语法对吗?不对的话怎么改?对 Despite all the success什么意思 But despite some claims to the contrary, 英语翻译翻译成一句中文句子 中文翻成英文圣诞快乐帮忙翻译成英文,最好可以再造一个句子(一个句子+5分.警告:本次回答最多只需3个句子,多的不给分,只给谢句.