玄石嗜酒 译文(我会追加30分的)原文是:囊者玄石嗜酒,为酒困,五脏若熏灼,肌骨如蒸煮,百药不得救,三日而后释.谓其友曰:“吾今而后知酒可以丧人也,吾不敢复饮矣.”居不期月,同饮者携酒至,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 10:42:21
玄石嗜酒 译文(我会追加30分的)原文是:囊者玄石嗜酒,为酒困,五脏若熏灼,肌骨如蒸煮,百药不得救,三日而后释.谓其友曰:“吾今而后知酒可以丧人也,吾不敢复饮矣.”居不期月,同饮者携酒至,

玄石嗜酒 译文(我会追加30分的)原文是:囊者玄石嗜酒,为酒困,五脏若熏灼,肌骨如蒸煮,百药不得救,三日而后释.谓其友曰:“吾今而后知酒可以丧人也,吾不敢复饮矣.”居不期月,同饮者携酒至,
玄石嗜酒 译文(我会追加30分的)
原文是:囊者玄石嗜酒,为酒困,五脏若熏灼,肌骨如蒸煮,百药不得救,三日而后释.谓其友曰:“吾今而后知酒可以丧人也,吾不敢复饮矣.”居不期月,同饮者携酒至,曰:“试尝之.”始而三爵止,明日而五之,又明日而十之,又明日而大爵.玄石忘其故,卒死于酒.性之所耽不能绝者,皆为玄石类也,悲夫!

玄石嗜酒 译文(我会追加30分的)原文是:囊者玄石嗜酒,为酒困,五脏若熏灼,肌骨如蒸煮,百药不得救,三日而后释.谓其友曰:“吾今而后知酒可以丧人也,吾不敢复饮矣.”居不期月,同饮者携酒至,
从前有个叫玄石的人,有喝酒的嗜好,被酒所困扰,五脏就像被熏烤的一样,肌肉和骨头就像被蒸煮的一样,用什么药都无效,三天以后,他放弃了喝酒.对他的朋友说:“我现在才知道酒可以使人丧命,我以后不敢再喝了.”等了不到一个月,酒友提着酒来了,:“尝尝吧.”才开始,喝了三杯就不喝了,第二天喝了五杯,第三天喝了十杯,第四天换了大杯.玄石忘了戒酒的事,最后死在酒上.沉醉在某件事上不能自拔的人,都是玄石这类的人啊,悲哀呀!

不是这篇吧?

玄石嗜酒 译文(我会追加30分的)原文是:囊者玄石嗜酒,为酒困,五脏若熏灼,肌骨如蒸煮,百药不得救,三日而后释.谓其友曰:“吾今而后知酒可以丧人也,吾不敢复饮矣.”居不期月,同饮者携酒至, 玄石嗜酒的译文? 《李白嗜酒》的译文 “王维宁嗜酒”的译文 《塞翁失马》课文原文和译文我会给你追+分 谁知道并走现贼的译文帮忙放一下越快越好我会追加分的谢谢 王维的杂诗的译文注意不是赏析一定要是译文翻的好我会追加分的我急用 《李白嗜酒》的译文是文言文启蒙读本上的190篇、 是《旧唐书》改写. 谁知道的给我、谢谢了撒、 英语翻译我会追加分的 英语翻译我会追加分的 会追加分的. 必须是原文,要500字以上 要原文!好的追加50分 有几篇就写几篇 越多越好 赵武灵王胡服骑射原文译文请把原文和译文一并给我,赏析暂时不需要,原文译文最好是对照的, 《繁星》的赏析有多少贴多少.注:是赏析,不是原文.写得好我会追加的. 林黛玉眼中的王熙凤是?要红楼梦原文中的诗词……嗯,有好答案我会追加悬赏的……但是没答案之前我的悬赏分是五分. 谁有论语 第五章原文~注意我要的是“原文”也就是文言文8月23之前发上来的追加20分 谁有的原文?我要的是原文.如果有译文更好!` 朝花夕拾第二章《阿长与山海经》的读书笔记和读后感.读书笔记要一段原文再加一段赏析那种.2-3段就行了.最好是赏析多点、好的我会追加分、