小升初常考文言文有哪些?想神马 《木兰诗》 加上译文,还有词语注释.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 15:20:33
小升初常考文言文有哪些?想神马 《木兰诗》 加上译文,还有词语注释.

小升初常考文言文有哪些?想神马 《木兰诗》 加上译文,还有词语注释.
小升初常考文言文有哪些?
想神马 《木兰诗》 加上译文,还有词语注释.

小升初常考文言文有哪些?想神马 《木兰诗》 加上译文,还有词语注释.
1.★酒以成礼
【原文】
钟毓(yù)兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒.其父时觉,且托寐以观之.毓拜而后饮,会饮而不拜.既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜.”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜.”
(选自南朝·宋·刘义庆《世说新语》)
【注释】①托:假装.②酒以成礼:酒是用来完成礼仪的.③寝:睡觉.④因:趁机.⑤时:当时.⑥何以:为什么.⑦觉:醒.⑧值:当.时.⑨且:尚且,暂且.
【文言知识】
释“觉” 上文“其父时觉”中的“觉”,不是指“发觉”,而是指“醒”,句意为当时他们的父亲醒过来了.又,文言文中的“睡觉”,指睡后醒来.又,“盗半夜入室,主人未觉”,意为小偷半夜入室,而主人为醒.
【参考译文】
钟毓兄弟小时候,正赶上父亲午睡时,趁机一起偷喝药酒.他们的父亲当时睡后醒来,姑且装睡看看他们要干什么.钟毓行礼后喝酒,钟会喝酒不行礼.随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓说:“酒是完成礼仪的,不敢不行礼.”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷本来就不是礼仪,所以不行礼.”
【阅读训练】
1.解释
①寝:睡觉. ②因:趁机. ③时:当时. ④何以:为什么
2.翻译:
①且托寐以观之.
译文:父亲姑且假装睡着来看他们(做什么).
②既而问毓何以拜.
译文:随后父亲问钟毓为什么要行礼.
3.你认为钟毓和钟会兄弟俩哪个更有道理?
答:钟会的说法应该更有道理,因为偷窃已不附礼仪,再拜那就是假的遵守礼仪了.

2.★常羊学射
【原文】
常羊学射于①屠龙子朱.屠龙子朱曰:“若欲闻射道②乎?楚王田③于云梦④,使⑤虞人⑥起⑦禽而射之,禽发⑧,鹿出于王左,麋交⑨于王右.王引弓欲射,有鹄⑩拂王旃⑾而过,翼若垂云⑿.王注矢于弓⒀,不知其所射.养叔⒁进曰:“臣之射也,置⒂一叶于百步之外而射之,十发而十中.如使置十叶焉,则中不中非臣所能必矣!”《郁离子》
【注释】①于:向.②道:道理.③田:同“畋”,打猎.④云梦:古代湖泽名,泛指春秋战国时楚王的游猎区.⑤使:让.引:拉.⑥虞(yú)人:古代管山泽的小官吏.⑦起:赶起.⑧发:跑出来.⑨交:交错.⑩鹄(hú):天鹅.⑾旃(zhān):赤鱼的曲柄旗.⑿垂云:低垂下来的云.⒀注矢于弓:把箭搭在弓上.注,附着.⒁养叔:名养由基,楚国善射者.⒂置:放.
【参考译文】
常羊跟屠龙子朱学射箭.屠龙子朱说:“你想听射箭的道理吗?楚国国王在云梦打猎,派掌管山泽的官员去哄赶禽兽出来射杀它们,禽兽们跑出来了,鹿在国王的左边出现,麋在国王的右边出现.国王拉弓准备射,有天鹅掠过国王的赤色旗,翅膀大得犹如一片垂云.国王将箭搭在弓上,不知道要射谁.养叔上奏说道:‘我射箭的时候,把一片树叶放在百步之外再放箭射,十发箭十发中.如果放十片叶子,那么能不能射中就很难说了!’”
【阅读理解】
1.解释:
①于:向. ②道:道理. ③之:代“禽”. ④射:射箭时.
2.翻译:
①置一叶于百步之外而射之.
译文:把一片树叶放在百步之外再放箭射.
②如使置十叶焉,则中不中非臣所能必矣!
译文:如果放上十片叶子,那么能不能射中就很难说了!
3.这则故事告诉我们道理是:
做任何事情都必须专心致志,集中一个主要目标.如果三心二意,左顾右盼,那就任何事情也做不成.

3.★次非杀蛟
【原文】
荆有次非者①,得宝剑于干遂②.还反涉江③,至于中流④,有两蛟夹绕其船⑤.次非谓舟人曰⑥:“子尝见两蛟绕船能活者乎⑦?”船人曰:“未之见也.”次非攘臂祛衣⑧,拔宝剑曰:“此江中之腐肉朽骨也!弃剑以全己,余奚爱焉⑨!”于是赴江刺蛟,杀之而复上船.舟中之人皆得活.
(选自《吕氏春秋·卷十二·知分》)
【注释】①荆(jīng):古代楚国的别称. ②干遂:地名,在今江苏省吴县西北. ③反:同“返”,回,归.④中流:江中心.⑤蛟:传说蛟属于龙类,水中的一种凶猛动物.⑥舟人:驾船人,水手.跟下面的“船人”同义.⑦尝:曾经.⑧攘(rǎng)臂祛(qū)衣:挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服.⑨余奚爱焉:我为什么要吝惜它呢.
【参考译文】
楚国有位叫次非的勇士.他在干(hán)遂买到一把宝剑.在回乡的途中,他乘坐一只木船过江.木船刚到江心,江水中窜出两条恶蛟,从左右两边围住了木船.次非问摇船人:“你看见过两条蛟龙绕住船儿船上的人还活下来的吗?”摇船人回答:“没有看见过.”次非撩起衣服,伸出臂膀,拔出宝剑,说:“这只是江中的一堆腐肉朽骨罢了!如果牺牲宝剑保全自己的生命,那我为什么要吝惜这把剑呢?”于是便纵身跃入波涛,跟恶蛟拼死搏斗,杀了恶蛟然后又回到了船上.船上的人都保住了性命.
【阅读理解】
1.解释:
①于:在; ②反:同“返”,回,归; ③全:保全; ④复:又.
2.翻译:
①子尝见两蛟绕船能活者乎?
译文:你曾经见过两条蛟缠住了木船,船上的人还能活命的吗?
②此江中之腐肉朽骨也!
译文:这是江中的一堆腐肉朽骨罢了!
3.次非能拯救全船人的生命依靠的是:
答:敢于斗争的勇气和自我牺牲的精神.

4.★大脖子病人
【原文】
南岐在秦蜀①山谷中,其②水甘而不良,凡饮之者辄病瘿③,故其地之民无一人无瘿者.及见外人至,则群小妇人聚观而笑之,曰:“异④哉人之颈也,焦⑤而不吾类.”外方人曰:“尔之累然⑥凸出于颈者,瘿病也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡人皆然,焉用去乎哉?”终莫知其为丑.
(选自明·刘元卿《贤奕编》)
【注释】①秦蜀:陕西、四川一带.②其:那里的.③病瘿(yǐng):得大脖子病.瘿:长在脖子上的一种囊状的瘤子.④异:奇怪.⑤焦:干枯,这里形容人的脖子细.⑥累然:形容臃肿的样子.
【参考译文】
南岐在陕西、四川一带的山谷中,那里的水很甜,但是水质不好,常年饮用这种水的人就会得大脖子病,所以南岐的居民没有不得大脖子病的.有一天,山外来了一个人,小孩妇人就一起来围观,笑话那人说:“看那个人的脖子真怪,那么细长,干巴巴的,和我们的不一样.”外地人听了,笑着说:“你们的脖子臃肿凸起,那叫大脖子病,你们不去求好药治你们病,反而认为我们的脖子细而有病呢?”南岐人说:“我们全村人都是这样的脖子,为什么要医治呢?”始终不知道是自己丑.
1.解释:
①其:代词,那里的; ②辄:就; ③异:奇怪; ④然:这样.
2.翻译:
①故其地之民无一人无瘿者.
译文:所以那里的百姓没有一个不得大脖病的.
②不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?
译文:你们不去求好药治你们病,反而认为我们的脖子细而有病呢?
3.这则寓言故事的寓意是:
答:闭关自守会使人孤陋寡闻,目光短浅,甚至发展到是非颠倒,黑白混淆的地步.

5.★高阳应造屋
【原文】
高阳应将为室家①,匠②对曰:“未可也,木尚生③,加涂其上④,必将挠⑤.以生为室,今虽善,后将必败⑥.”高阳应曰:“缘子之言⑦,则室不败也——木益⑧枯⑨则劲⑩,涂益干则轻,以益劲任⑾益轻则不败.”匠人无辞而对,受令而为之.室之始成也善,其后果⑾败.
(选自《吕氏春秋 卷二十五 别类》)
【注释】①室家:房屋,房舍.②匠:古代专指木工.③生:这里指木材伐下不久,水分未干.④涂:泥.⑤挠(náo):弯曲.⑥败:毁坏.⑦缘子之言:按照您的话.缘,顺着,按照.子,对人的尊称,相当于现代汉语中的“您”.⑧益:更加,越发.⑨枯:干.⑩劲:坚固有力.⑾任:担负.果——果然,果真.
【参考译文】
高阳应要建造新房子,木匠说:“不行啊!现在木料还没有干,如果把湿泥抹上去,必定会压弯的.用它来做房屋,现在即使是好的,以后一定会毁坏的.”高阳应说:“按照您的说法,那么房子不会坏——因为日子一久,木料越干就越硬,而湿泥越干就越轻.用越来越硬的木料去承受越来越轻的湿泥,房子就不会坏.”木匠无言以对,只好听从他的命令来造屋了.房子刚盖成以后是很好,但是没过多久,房屋果然坍塌了.
1.解释:
①为:造; ②以:用; ③善:好; ④益:更加.
2.翻译:
匠人无辞而对,受令而为之.
匠人没有话可以回答他,只好听从他的吩咐来造屋.
3.你认为文中的高阳应是个怎样的人?
答:善于诡辩却不顾客观规律,光凭主观意志去做事.
6.★竭泽而渔
【原文】
竭①泽而渔②,岂不获得,而明年③无鱼;焚④薮⑤而田⑥,岂不获得,而明年无兽.诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也.
(《吕氏春秋·卷十四·义赏》)
【注释】①竭:使…干涸.②渔:捕鱼.③明年:第二年.④焚:烧毁.⑤薮(sǒu):指野草.⑥田:通“畋”,打猎
【文言知识】
释“竭” 上文“竭泽而渔”中的“竭”,指“干涸”,这里是使动用法,句意为使池水干涸而捕鱼.又,“地震,山崩川竭”,意为因为地震,山崩塌,河流干涸.它还指“尽”,如“取之不尽,用之不竭”.又,“力竭而毙”,意为精力用尽而倒下.
【参考译文】
抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到? 但是第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,怎么可能打不到? 但是第二年就没有野兽了.欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后不会有第二次了,这不是长久的方法.
1.解释:
①竭:使…干涸; ②渔:捕鱼; ③明年:第二年; ④焚:烧毁.
2.翻译:
诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也.
欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后不会有第二次,这不是长久的方法.
3.成语“竭泽而渔”的比喻意义是:
比喻做事不留余地只顾眼前利益,不顾长远利益.

7.★功名
【原文】
水泉深则鱼鳖归之,树木盛则飞鸟归①之,庶草茂则禽兽归之,人主贤则豪杰归之.故圣王不务归之者,而务②其所以归.强令之笑不乐;强令之哭不悲;强令之为道也,可以成小,而不可以成大.
【注释】①归:归顺,归附.②务:致力.
【参考译文】
水泉很深,鱼鳖就会游向那里,树木繁盛,飞鸟就会飞向那里,百草茂密,禽兽就会奔向那里,君主贤明,豪杰就会归依他.所以,圣明的君主不勉强使人们归依,而是尽力创造使人们归依的条件.强制出来的笑不快乐,强制出来的哭不悲哀,强制命令这种作法只可以成就虚名,而不能成就大业.
1.解释:
①则:那么; ②盛:茂盛; ③所以:……的原因; ④令:让,叫.
2.翻译:
人主贤则豪杰归之.
君主贤明,那么豪杰就归附他.
3.上文开头三句说明了什么问题?
答:说明生物生存和繁衍必须要有基本的生存环境条件作保障,同时也说明了自然界各生物间有着相互作用、相互影响的关系.

8.★目贵明
【原文】
目贵①明②,耳贵聪③,心贵智④.以天下之目视,则无不见也.以天下之耳听,则无不闻也.以天下之心虑,则无不知也.辐辏⑤并进⑥,则明不可塞⑦.
(选自《管子•九守》)
【注释】①贵:以……为贵.②明:聪明,这里指明查(则明不可塞.)③聪:听力好.④智:思维敏捷.⑤辐辏:车轮的辐条.⑥进:这里指向中间集中.⑦塞:受蒙蔽.
【文言知识】
释“并”:上文“辐辏并进”中的“并”,指“全都”、“一起”、“一齐”、“一同”句意为车轮的轴条一起向车轮中心的圆木集中,比喻目、耳、心一起使用.又,“万箭并发,城中如雨”,意为一万支箭一齐发射,城内如同下雨.又,“五人并行”,意为五个人一同行走.又,“德才并佳,人主任之”,意为品德与才能都好,国君就任用他.
【参考译文】
眼睛贵在明辨事物,耳朵贵在听觉灵敏,心思贵在思维敏捷.(若能)用天下人的眼睛观察事物,就能没什么看不见;用天下人的耳朵探听消息,就能没有什么事不知道;用天下人的心思思考问题,就能没有什么事情不知道.情报来源丰富,像车轮的辐条一样向中间集中,(君主)就能明察一切,而不受蒙蔽了.
1.解释
①贵:以……为贵; ②聪:听力好; ③智:思维敏捷; ④塞:受蒙蔽.
2.翻译:
以天下之心虑,则无不知也.
译文:用天下人的心智思考问题,就能无所不知.
3.与引文内容相关的成语是:耳聪目明,其意思是听得清楚,看得分明,形容感觉灵敏.

9.★自知之明
【原文】
自知者①不怨②人,知命③者不怨天;怨人者穷④,怨天者无志.失之己,反之人,岂不迂乎哉?……故君子道其常,而小人道其怪.
(选自《荀子·荣辱》)
【注释】①自知者:有自知之明的人.②怨:埋怨.③知命:懂得命运.④穷:走投无路.⑤无志:没有见识.⑥失:过失,过错.⑦反:反而.⑧岂:难道.⑨迂:拘泥守旧,不合时宜.
【文言知识】
释“君子”与“小人” “君子”与“小人”在西周及春秋时期是指贵族统治者和被统治的劳动百姓.《国语》上说:“君子务治,小人务力.”意为君子致力于统治,小人致力于苦力.到了春秋末期及以后,“君子”指道德高尚的人,“小人”指道德卑劣的人.古语有“君子坦荡荡,小人常戚戚”,意为君子心胸宽阔,小人时常忧愁.《论语》中说:“君子喻于义,小人喻于利.”意为君子懂得仁义,小人只懂得利益.成语有“以小人之心度君子之腹”,意为用小人的心思猜度君子的思想.
【参考译文】
有自知之明的人不怪怨别人,懂得命运的人不埋怨老天;抱怨别人的人必将困窘而无法摆脱,抱怨上天的人就不会立志而进取.错误在自己身上,却反而去责求别人,难道不是不合时宜了吗?所以君子从来是淡定自若而不惊恐,小人则是常常惊咋而不镇定.
【阅读训练】
1.解释
①知:认识; ②岂:难道; ③道:遵循; ④怪:异端.
2.翻译:
怨人者穷,怨天者无志.
抱怨别人的人必将困窘而无法摆脱,抱怨上天的人就不会立志而进取.
3.荀子在上文中的主要观点是:人应该有自知之明.

10.★对牛弹琴
【原文】
公明仪为①牛弹清角之操②,伏③食如故④.非牛不闻,不合其耳⑤也.转为蚊虻之声,孤犊之鸣⑥,即掉⑦尾奋⑧耳,蹀躞⑨而听.”
(载于 南朝·梁·僧佑《弘明集》)
【注释】①为:给.②清角之操:高雅的曲子.③伏:趴着.④故:从前.⑤耳:耳朵听.⑥鸣:鸣叫声,作名词.⑦掉:摇摆.⑧奋:竖直.⑨蹀躞(dié xiè):小步走.
【参考译文】
公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然像刚才一样埋头吃草.牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听罢了.公明仪于是用琴模仿蚊牛蝇的叫声,(以及)孤独的小牛犊的声音.牛就摆动尾巴竖起耳朵,小步走并听着.
【阅读训练】
1.解释:
①为:给; ②如故:像先前一样; ③鸣:叫声; ④奋:竖起.
2.翻译:
非牛不闻,不合其耳也.
译文:不是牛不要听,是曲调不悦它的耳.
3.这个寓言故事的寓意是:说话不看对象,或对愚蠢的人讲深奥的道理,都是不可取的.
但这些远远不够,就我自己经验来讲,把初一上的语文书想办法借来看最好,上面的古文命中率很高.
给加分哦!

原文
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。 旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。 旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕...

全部展开

原文
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。 旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。 旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将,阿姊闻妹来,当户理红妆,小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙。同行十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
译文
叹息声接着叹息声,木兰对着门在织布。听不见机杼作响,只听见木兰在叹息。
问木兰在叹息什么?问木兰在思念什么?(木兰回答道) 我也没有想什么,也没有思念什么。昨天晚上我看见征兵文书,知道皇上在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,我没有兄长,我愿意为此去买马鞍和马匹,替代父亲去应征。
在集市各个地方买出征用的东西。早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流的哗哗声。早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的战死沙场,有的(木兰)凯旋归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,在面部贴上装饰物。走出去见同去出征的伙伴,伙伴们很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。
据说,提着兔子耳朵悬在半空中时,雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雌兔哪个是雄兔呢?
注释
1. 唧唧(jī jī):叹息的声音。同《琵琶行》中“我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧”之“唧唧” 2. 当户(dang hu)对着门。 3. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。 4. 惟:通“唯”,只。 5. 何:什么。 6. 军帖:军中的文告。 7. 可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼 8. 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同。 9. 爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。 10. 愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。 11. 鞯(jiān):马鞍下的垫子。 12. 辔头:辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。 13. 辞:离开,辞行。 14. 溅溅(jiān jiān):急水流动声。 15. 朝、旦:早晨。 16. 但闻:只听见 17. 胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。 18. 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。 19.天子:同可汗。 20. 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:战争。 21. 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。 22. 朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),古时军中守夜打更用的器具。 23. 寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上 24. 明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿 25. 策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。策勋,记功。十二转:不是确数,形容功大极高。 26. 赏赐百千强:赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。 27. 问所欲:问(木兰)想要什么。 28. 不用:不愿意做。 29. 尚书郎:古代官名。 30. 愿驰千里足:希望骑上千里马。 31. 郭:外城。 32. 扶:扶持。 将:助词,不译 33. 姊(zǐ):姐姐。 34 理:梳理 35. 红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。 36. 霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音。 37. 著:穿。 38. 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。 39. 帖花黄:帖通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。 40. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。 41. 双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑。 42. 火伴:古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。有时也做通假字“伙”。 43. 行:读xing(二声) 44. 傍地走:并排跑。
字词句
A.字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕 通假字: ①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。 古今异义: ①.爷:古义指父亲,eg:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。 ②.走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。 ③.但:古义为只,副词,eg:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。 ④.郭:古义为外城,eg:出郭相扶将;今仅用作姓氏。 ⑤.户:古义为门,木兰当户织;今义人家、门第。 ⑥迷离:古义为眯着眼,今义模糊而难以分辨清楚。 ⑦十二:古义为虚数多,今义数词,十二。 一词多义: 市:a.集市,eg:东市买骏马;b.买,eg:愿为市鞍马。(名词作动词。我愿意为此去买鞍马。) 买:a.买(东西), eg:东市买骏马;b.雇,租,eg:欲买舟而下。 愿:a愿意,eg愿为市鞍马;b希望,eg愿驰千里足 词语活用: ①.“何”疑问代词作动词,是什么。问女何所思 ②.“策”名词作动词,登记。策勋十二转 ③.“骑”动词作名词,战马。但闻燕山胡骑鸣啾啾 成语:扑朔迷离 原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女。现指形容事情错综复杂,难于辨别。 特殊句式及重点句子翻译 ①.省略句:愿为市鞍马。(愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父从军这件事。) 愿意为此去买鞍马。 ②. 倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。宾语前置。) 问一声闺女想的是什么? ③.万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归: (木兰)不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将军和壮士身经百战,历经数年,有的战死,有的活下来凯旋。 ④.当窗理云鬓,对镜帖花黄:当着窗户对着镜子整理头发和贴上装饰。

收起

小升初一般都是随机的。