chinese interprater怎么讲?汉语口译员还是说这个口译员是中国人?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 16:13:19
chinese interprater怎么讲?汉语口译员还是说这个口译员是中国人?

chinese interprater怎么讲?汉语口译员还是说这个口译员是中国人?
chinese interprater怎么讲?汉语口译员还是说这个口译员是中国人?

chinese interprater怎么讲?汉语口译员还是说这个口译员是中国人?
主要看你是在什么语言环境下,但是按习惯来说,应该是汉语口译员,因为说这个口译员是中国人习惯上一般不会这么说话的,即便是第三方介绍也习惯说成interpreter is a Chinese之类的.所以答案是汉语口译员.

汉语口译员

两个意思都可以的

汉语口译

两个意思都有可能啊。
但是后者的可能性大
因为口译员不可能是汉语的,除非前提是他是个外国人,懂中文。