“你简直是个饭桶”与“你简直是个废物”意思有区别吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 07:59:33
“你简直是个饭桶”与“你简直是个废物”意思有区别吗?

“你简直是个饭桶”与“你简直是个废物”意思有区别吗?
“你简直是个饭桶”与“你简直是个废物”意思有区别吗?

“你简直是个饭桶”与“你简直是个废物”意思有区别吗?
答案是:有一定区别!
以下是我的个人见
两句话的共同点是:它们都是在“某人”把事情办砸以后使用的向“某人”泄愤的侮辱性语言.
他们的差异体现在每句话的最后一个词上面.所谓“饭桶”,就是吃得多或者供养消耗(人力物力,如金钱或者饭食)相对较多,却不做或者做不出相应水平工作的人.“废物”就没有消耗上的问题,而且“废物”通常指一事无成的人.
之所以用“饭桶”而不是其它的东西比如“烧钱机”,主要还是因为文化上的问题.与饮食密切相关的汉语中与工作相同的俚语最古典的就要数“饭碗”了.“给工资”就是“给口饭吃”.所以,光“吃饭”不做事的人也就被形容成装饭的容器了 - 以前也有过“酒囊饭袋”的说法,只不过这个说法过于儒雅而不会造成听觉上的冲击,所以也就不为人们所用了.

没有 饭桶=废物

没区别

有区别的 饭桶还有点用的 可以装饭 废物就一点用都没有了

有啊,一个叫“饭桶”,一个叫“废物”

饭桶形容人很都吃,废物形容人一无是处.

饭桶比废物好
饭桶是吃饭不干事,废物连饭都捞不着吃

有区别的 废物至少不浪费粮食

more or less

我觉得 废物 比 饭桶 更尖锐一点.

饭桶可以装饭,废物可以回收。

没区别,都是侮辱

基本没有- -

当然有区别啦!后者的意思是你什么也不会干,前者在此基础上还侧重了一下你还比较能吃。哈哈!