钟山即事 王安石 译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 09:10:18
钟山即事 王安石 译文

钟山即事 王安石 译文
钟山即事 王安石 译文

钟山即事 王安石 译文
涧水无声绕竹流,竹西花草弄春柔.茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽.译文:  山间的溪水在竹林中无声无息的环绕流淌,竹林边的花草也在浓浓的春意中默默地摆弄着娇羞柔美的身姿.在屋檐下对着钟山整整静坐了一天都没听见一声鸟叫,真是太幽静了.注释:  ①钟山:紫金山,在今江苏省南京市.  ②即事:就眼前景物加以描写,有感于当前事物.  ③弄春柔:在春意中摆弄柔美姿态的意思.  ④茅檐相对坐终日:意思是说在屋檐下对着钟山坐了一整天.  ⑤一鸟不鸣山更幽:一声鸟叫都听不到,山中更显得幽静了.反用梁代王藉《过若耶溪》“鸟鸣山更幽”意.王安石曾对黄庭坚说过,古诗“鸟鸣山更幽”,我以为不如“不鸣山更幽”.幽,幽静,幽闲.  (6)相对:对着山 这首诗表达的是王安石变法失利后,辞去相位退居金陵,日游钟山时的所见所感.看似脱去世故,其还是人退而心不退,故作此诗,以表达心中的不平.在诗人王安石的笔下,一切都是鲜活的,都是充满生机与活力的,“涧”是鲜活的,在山间竹林里回环往复,奔腾跳跃,唱着歌,带着笑流向远方;“竹”也是鲜活的,仿佛在你的思维深处亭亭玉立,舞动腰身,款款弄姿,将那婀娜的影子倒影于流水之中;再看那“花草”,正在舞弄柔情.然而,在诗人的笔下,一切又都那么幽深静寂,“涧”是幽静的,“竹”是幽静的,“花草”也是幽静的,无声无息,自生自长,随心所欲,享受春天,自我陶醉.人呢?“茅檐相对坐终日”,整天整日一声不响地在屋檐下对着大山静静的坐着,幽闲、寂寞至极.山林呢?连一声鸟叫都没有,那山林深处究竟有多幽静就可想而知了,何况还特意在“幽”前边着了一个“更”字呢?作品看似表露诗人心中的一种闲适自得,然而细细品味则不难体会出字里行间蕴含着的孤独、寂寞和政治上的失意.令人读来身生战栗,心生恐慌.