翻译:武留匈奴凡十九年,始以强壮出,及还,须发尽白

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 10:40:28
翻译:武留匈奴凡十九年,始以强壮出,及还,须发尽白

翻译:武留匈奴凡十九年,始以强壮出,及还,须发尽白
翻译:武留匈奴凡十九年,始以强壮出,及还,须发尽白

翻译:武留匈奴凡十九年,始以强壮出,及还,须发尽白
大约是:苏武在匈奴逗留了总共19年,开始是强壮去,等到回来时,胡须头发都变白了

翻译:武留匈奴凡十九年,始以强壮出,及还,须发尽白 武留匈奴凡十九年,始以强壮出,及还,须发尽白.文言文翻译 苏武为什么被困匈奴十九年 苏武为什么被困匈奴十九年 《苏武传》中“始以强壮出”中的“以”是什么意思? 匈奴,乌桓闻奂至,因相率还降,凡二十万口,奂但诛其首恶,佘皆慰纳之翻译 十九年的异国生活,假如苏武没有坚持下来,投降匈奴,你会怎么样评价苏武? 英语翻译“苏武为汉使匈奴.十九年乃归‘不要拉出来一大堆.不是,是一整篇古文的翻译,不是一句. 苏武为什么被匈奴扣十九年如题,我一直都想不明白 阮籍《咏怀》第七十九首诗原文及翻译. 翻译:匈奴大入萧关,而广以良家从军击胡. 翻译.然匈奴以李牧为怯,虽赵边兵… 左传·襄公二十九年翻译 文言文翻译 及几个小问题魏武将见匈奴使魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头.既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人, “则凡可以得生者”的“以”如何翻译 英语翻译怎么翻译,李将军列传的节选,最好是直译 元朔六年,广复为后将军,从大将军军出定襄,击匈奴.诸将多中首虏率,以功为侯者,而广军无功.后二岁,广以郎中令将四千骑出右北平,博望侯张 英语翻译后二岁,广以郎中令将四千骑出右北平,博望侯张骞将万骑与广俱,异道.行可数百里,匈奴左贤王将四万骑围广,广军士皆恐,广乃使其子敢往驰之.敢独与数十骑驰,直贯胡骑,出其左右而还 英语翻译后二岁,广以郎中令将四千骑出右北平,博望侯张骞将万骑与广俱,异道.行可数百里,匈奴左贤王将四万骑围广,广军士皆恐,广乃使其子敢往驰之.敢独与数十骑驰,直贯胡骑,出其左右而还