为什么是震撼而不是震憾?为什么是谈笑风生而不是谈笑风声?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 00:59:13
为什么是震撼而不是震憾?为什么是谈笑风生而不是谈笑风声?

为什么是震撼而不是震憾?为什么是谈笑风生而不是谈笑风声?
为什么是震撼而不是震憾?为什么是谈笑风生而不是谈笑风声?

为什么是震撼而不是震憾?为什么是谈笑风生而不是谈笑风声?
震憾:意思是某件事情非常轰动,是人们的心理受到强烈冲击.主要是形容人的心灵的,比较抽象.
震撼:意思是某件事情,比如最明显的就是地震,震撼了房屋,高山树林什么的,是比较直观的.
不过经过汉字的几次改版以后,逐渐将二者结合在一起,一致用震撼来表示,所以人们渐渐就不用“震憾”了.
谈笑风生
出自:宋·辛弃疾《念奴娇·赠夏成玉》词:“遐想后日蛾眉,两山横黛,谈笑风生颊.”自古就这么用的.

震撼
zhènhàn
(1) [shock]∶指心理受到强烈冲击;憾动
自然科学上的发现震撼了欧洲人的普遍心理
(2) [rock]∶使猛烈震动
炮兵部分演习的时候寂静的农村被大炮的隆隆声所震撼
震憾是错误的

(大学生》1996年第6期封面上有个导读标题: 你能用英语谈笑风声呜? 同刊同期11页又有这样一句话: 他要求我...

全部展开

震撼
zhènhàn
(1) [shock]∶指心理受到强烈冲击;憾动
自然科学上的发现震撼了欧洲人的普遍心理
(2) [rock]∶使猛烈震动
炮兵部分演习的时候寂静的农村被大炮的隆隆声所震撼
震憾是错误的

(大学生》1996年第6期封面上有个导读标题: 你能用英语谈笑风声呜? 同刊同期11页又有这样一句话: 他要求我们个个练就用英语谈笑风声的本事,我觉得受益匪浅。 这里的“谈笑风声”显然是“谈笑风生”之误。“谈笑风生”语出南宋辛弃疾(念奴娇·赠夏成玉》:“遐想后日蛾眉,两山横黛,谈笑风生颊。”后人用“谈笑风生”来形容谈话时谈得高兴而有风趣。把“谈笑风生”误为“谈笑风声”,这是成语运用中音同误写所致,应予纠正。

【亲,希望对你有帮助~~】
满意请采纳!!

收起

撼是撼动的意思,与震一起表示某件事有人们心里引起的巨大震动,憾是遗憾的意思,不能与震连用表达这个意思。谈笑风生是形容谈话谈得高兴而有风趣。这里的生是个动词,不是声音的意思。

震撼
谈笑风生