请帮忙解说一个德文句子:wenn in der Stadt gekämpft wird,wem nimmt der Soldat die Verpflegung weg?wenn in der Stadt gekämpft wird,这句话用的是什麼语法?wem nimmt der Soldat die Verpflegung weg?weg 在这里是什麼作用?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 06:33:03
请帮忙解说一个德文句子:wenn in der Stadt gekämpft wird,wem nimmt der Soldat die Verpflegung weg?wenn in der Stadt gekämpft wird,这句话用的是什麼语法?wem nimmt der Soldat die Verpflegung weg?weg 在这里是什麼作用?

请帮忙解说一个德文句子:wenn in der Stadt gekämpft wird,wem nimmt der Soldat die Verpflegung weg?wenn in der Stadt gekämpft wird,这句话用的是什麼语法?wem nimmt der Soldat die Verpflegung weg?weg 在这里是什麼作用?
请帮忙解说一个德文句子:
wenn in der Stadt gekämpft wird,
wem nimmt der Soldat die Verpflegung weg?
wenn in der Stadt gekämpft wird,这句话用的是什麼语法?
wem nimmt der Soldat die Verpflegung weg?weg 在这里是什麼作用?

请帮忙解说一个德文句子:wenn in der Stadt gekämpft wird,wem nimmt der Soldat die Verpflegung weg?wenn in der Stadt gekämpft wird,这句话用的是什麼语法?wem nimmt der Soldat die Verpflegung weg?weg 在这里是什麼作用?
前面半句的语法就是被动态啦,不过这里比较特殊,省略了主语.
理解可以参考这句Am Wochenende wird nicht gearbeitet.周末不用工作.也是省略主语的情况.
后面半句,主要就是wegnehmen这个词后面加了双重宾语,直接宾语die Verpflegung, 间接宾语wem 如一楼所说,wegnehmen是一个可分动词,weg在这里是可分前缀.

请帮忙解说一个德文句子:wenn in der Stadt gekämpft wird,wem nimmt der Soldat die Verpflegung weg?wenn in der Stadt gekämpft wird,这句话用的是什麼语法?wem nimmt der Soldat die Verpflegung weg?weg 在这里是什麼作用? 请大家帮忙翻译一段德文.谢了Wenn ich ein Mann ware!Der Mann hat auch seine Sorge. Amtlicher aktueller Ausdruck aus dem Registerblatt 请帮忙翻译以上德文句子谢谢 请帮忙讲解一个德文句子:Die können's nicht erwarten wegzukommen.1.wegzukommen 这里是不定式?wegkommen = get away 德文的不定式可以这麼写,很长时间没碰德文,以前学的都忘光了.2.etw.nicht erwarten könne 请帮忙解释一个德文句子Ich dachte das war'ne ganz klareSache das ich den Anarchie-Kurs mache.这是德文影片Die Welle 中的一句话.字幕上的翻译是 不是说好让我讲无政府的吗请帮忙说明每个单词的意思,句子 请帮忙分析一个德文句子Ich dachte das war'ne ganz klareSache das ich den Anarchie-Kurs mache.这是德文影片Die Welle 中的一句话.字幕上的翻译是 不是说好让我讲无政府的吗请帮忙说明每个单词的意思,句子 Ich erwarte dich in Deutschland!Kommst du?Wie lange dauert请德文高手帮忙把这段德文翻译成中文, 请帮忙分析下面德语句子.Auf die Dauer sei der Forderung nach Klimaschutz nicht gedient,wenn jede Wetterkatastrophe zu seiner Begründung herhalten müsse. 请帮忙分析一个德文句子Irgendwas müsst ihr euch doch davon versprochen haben. 这是德文影片Die Welle 中的一句话,老师问学生什麼是 Autokratie 的时候,没有回答,老师就说了这句话,大意是 大家应该多少知 请帮忙翻译一个句子,→You can move in exchange for something from your list. 请德语高手帮忙分析下面这个句子的语法.Dem Studenten ist der Versuch nicht gelungen, auch wenn er sich darum bemühte hätte.这是一个让步状语从句,但前半句的组织结构和各句子成分不太理解,请帮助分析. 请帮忙用吃惊造一个句子 请大神帮忙翻译Das letzte Mal, wenn ich vermisse dich.谢谢! 急!请帮忙翻译2个德文名字就是把这俩个人的名字翻译成中文 最好优美些一个是 dorn一个是 boch谢谢 写一个新闻的评论,我们应该从哪些方面去评论?请帮忙解说下,最好详细些.谢谢. 几个德语句子请帮忙看下1:Staatsgrenzen sind kein sprachliches Hindernis,wenn ein Wiener nach Hamburg reist,oder ein Stuttgarter nach Bern.句中的wenn作何解?另外,像Wiener这样的城市人名词是不是在城市名后直接加er 请高手帮忙解说磁场力的来源.切勿转录. 有一个英语句子请帮忙填空.I think ____ ____ in competitions is lot of fun.