i never said nothing 该怎么翻译?为什么有的翻译成“我什么都没说”?这是两个否定词啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 01:44:11
i never said nothing 该怎么翻译?为什么有的翻译成“我什么都没说”?这是两个否定词啊?

i never said nothing 该怎么翻译?为什么有的翻译成“我什么都没说”?这是两个否定词啊?
i never said nothing 该怎么翻译?为什么有的翻译成“我什么都没说”?这是两个否定词啊?

i never said nothing 该怎么翻译?为什么有的翻译成“我什么都没说”?这是两个否定词啊?
意思就是 我从没有说过
只能理解成 nothing 表示强调 双重否定 起 一个否定的作用
在口语中 在美剧 中 经常听到 有人这么说 .存在即合理 ,我们只有接受

严格来讲是个错误用法 但是口语中会这样用双重否定表示强调语气 语言就是这样 很多时候并不是完全按照教科书上说的来玩
参考这个 Yahoo ask的答案 http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100308135353AA0aCGa

这个是起强调作用的,很难用逻辑解释。你看中文里面,“我打赢了他”和“我打败了他”是一个意思,为什么呢?这个,谁也说不清楚。当代语言学认为,语法是对母语者使用语言行为的总结,普遍存在即为合理。