旧唐书、宋庆礼传翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 02:01:19
旧唐书、宋庆礼传翻译

旧唐书、宋庆礼传翻译
旧唐书、宋庆礼传翻译

旧唐书、宋庆礼传翻译
宋庆礼,是洺州永年人.他考中明经科,授任卫县尉.武则天时,侍御史桓彦范奉诏到河北断居庸、岳岭、五回等条道路,为了防备突厥,特意召宋庆礼来谋划这件事.宋庆礼向来有计谋策略,桓彦范很敬重他.不久迁任大理评事,并充任岭南采访使.当时崖、振等五州首领,接连相互掠夺,边远地区不安,以前的使者,害怕那里的炎热瘅气,从没人到达过.宋庆礼亲身到了那里,询问风情习俗,说明祸福之理,从这以后那里的人都安居,便撤除镇守的兵士五千人.开元年间,作河北支度营田使.当初,营州都督府设置在柳城,控制奚、契丹.武则天时,都督赵文翙治理不当,奚和契丹反叛,攻占州城,那以后移到幽州东二百里的渔阳城安置.开元五年,奚、契丹各自通好归附,玄宗打算在旧城恢复营州治所,侍中宋璟坚持争辩认为不可,只有宋庆礼陈述很有利.于是下诏委派宋庆礼等人充任使者,再在柳城筑立营州城,调发劳役三十天而完成.不久授任宋庆礼御史中丞,兼检校营州都督.开屯田八十余处,并且招集行商的胡人,给他们建立店铺,几年间,营州粮仓很充实,居民渐渐富足.宋庆礼为政清正严明,而且勤于判决诉讼,所任职的地方,百姓官吏不敢触犯.但喜欢兴作工程,多有更改,议论此事的人都讥笑他不切实际.开元七年逝世,追赠工部尚书.太常十二张星评议说:“宋庆礼为人太刚硬而易受挫,对人太苛察就无可用之人,在东北生出事故,损失的数以万计.按照谥法,喜好取巧又自以为是叫做‘专’,请谥为‘专’.”礼部员外郎张九龄辩驳说:“宋庆礼为人苦守忠节,是国家的辛劳之臣,一到边疆,历时三十年.在家本厅欢乐,他独独甘心于来往奔波;农作本艰辛,又能使军粮充实.无不是从事劳辱之事而兢兢业业,恪守坚贞之规而竭尽全力,即使其中的一样,都是别人难以做到的.请把所议论的,再下发太常寺,希望体现平日的行迹,使立谥的典礼不至于坠失.”于是议定谥号为“敬”.