“花未全开月未圆”如何翻译为英文?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 13:03:57
“花未全开月未圆”如何翻译为英文?

“花未全开月未圆”如何翻译为英文?
“花未全开月未圆”如何翻译为英文?

“花未全开月未圆”如何翻译为英文?
在翻译时候,我们不能完全的按字面意思翻译或是按中文的思维翻,
“花未全开,月未全圆”是句禅语.意思是,“如果花开到最艳了,那么就要到凋谢的时候了;月亮全圆了,那就要到残缺的时候了.最好的境界是让人还能有所期待.”
所以翻成
Baby flower and broken moon are more excepted.
或者The unfinished dreams are appreciated most.,
Perfection means aimless.

The flower is yet in bud,and the moon is not orbicular yet.
字面解释:花儿正含苞待放,月儿还未圆满。

It is not the time yet.

The flower is yet in full blossom, and moon is not around yet.