帮我分析一下这个英文的句子结构?For Chinese,this is the Year of the Pig.So this is probably as good a time as any to talk about the different kinds of production systems for raising pigs.as good a time as any是个固定或习惯用法

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 16:47:38
帮我分析一下这个英文的句子结构?For Chinese,this is the Year of the Pig.So this is probably as good a time as any to talk about the different kinds of production systems for raising pigs.as good a time as any是个固定或习惯用法

帮我分析一下这个英文的句子结构?For Chinese,this is the Year of the Pig.So this is probably as good a time as any to talk about the different kinds of production systems for raising pigs.as good a time as any是个固定或习惯用法
帮我分析一下这个英文的句子结构?
For Chinese,this is the Year of the Pig.So this is probably as good a time as any to talk about the different kinds of production systems for raising pigs.
as good a time as any是个固定或习惯用法吗?如何理解这个词组?

帮我分析一下这个英文的句子结构?For Chinese,this is the Year of the Pig.So this is probably as good a time as any to talk about the different kinds of production systems for raising pigs.as good a time as any是个固定或习惯用法
检举 对于中国来说,今年是猪年,所以,现在是谈论各种养猪生产体系的最佳时期
【[For Chinese,] --状语
[this is] --主语+ 系动词
[the Year]--表语
[of the Pig]】--后置定语,修饰表语the Year 【】第一句,容易理解.
[So]--状语
[this is] --主语+ 系动词
[probably as good a time as any ]--状语,修饰后面的to talk不定式
【to [talk about ]--不定式动词
[the different kinds of]--定语,修饰后面名词词组 production systems
[ production systems ] --talk about的宾语
[for raising pigs.] --后置定语,修饰production systems
】--【】中整体作第二句话的表语部分
整句的意思大概是:
对于中国人来说,今年是“猪年”.所以现在正是时候来探讨一下养猪的各种不同产品体系了.
as good a time as any不是固定短语,只是as ...as 的形式,
这里第一个as是副词,表示“一样地”,第二个as是连词,表示“和...一样”,所以as good a time as any意思就是“和任何时候一样好的时机”,
再如 He is as tall as Tom.他和Tom 一样高,这里其实应该是He is as tall as Tom is.只是把is省略了.

【[For Chinese,] --状语
[this is] --主语+ 系动词
[the Year]--表语
[of the Pig]】--后置定语,修饰表语the Year 【】第一句,容易理解。
[So]--状语
[this is] --主语+ 系动词
[probably as good a time as any ]--状语,修饰后面的to ...

全部展开

【[For Chinese,] --状语
[this is] --主语+ 系动词
[the Year]--表语
[of the Pig]】--后置定语,修饰表语the Year 【】第一句,容易理解。
[So]--状语
[this is] --主语+ 系动词
[probably as good a time as any ]--状语,修饰后面的to talk不定式
【to [talk about ]--不定式动词
[the different kinds of]--定语,修饰后面名词词组 production systems
[ production systems ] --talk about的宾语
[for raising pigs.] --后置定语,修饰production systems
】--【】中整体作第二句话的表语部分
整句的意思大概是:
对于中国人来说,今年是“猪年”。所以现在正是时候来探讨一下养猪的各种不同产品体系了。
as good a time as any不是固定短语,只是as ...as 的形式,
这里第一个as是副词,表示“一样地”,第二个as是连词,表示“和...一样”, 所以as good a time as any意思就是“和任何时候一样好的时机”,
再如 He is as tall as Tom. 他和Tom 一样高,这里其实应该是He is as tall as Tom is. 只是把is省略了。

收起

对于中国来说,今年是猪年,所以,现在是谈论各种养猪生产体系的最佳时期。

帮我分析一下这句英文的句子结构和意思:For that is what has happened. 帮我分析一下,下面英文的结构!Bush says success allows for troop cuts. that's for children of up to three years old.这句话的句子结构是怎样的,请大神帮我分析一下这个句子 The bus comes here.请帮我分析一下这个句子的结构,划分句子成分. I am everthing I 能帮我分析一下这个句子的结构吗 英语翻译能不能帮我分析一下这个句子的结构?还有怎么翻译? 帮我分析一下句子结构? wearing red can make it easier for you to take actions.帮我详细分析一下这个句子的结构写出它的同义句 i cook for my family every day 你能帮我分析一下这个句子的语法结构吗.主谓宾? it's quite different from the one I bought for you yesterday.这里the one能不能换that?为什么?请帮我分析一下这个句子的结构 英文短句分析tomorrow will be a trying day!这个句子很简单,但还是麻烦各位帮我分析一下结构和语法. This dictionary is just what I want for my study这个句子是不是名词性从句?帮我分析一下句子结构 麻烦帮我分析一下这个句子的语法结构This is as good an example as the other is.这个句子是什么语法结构呢? 求助,高人帮我分析一下这个英语句子的语法结构! The problem is difficult to be solved I saw him coming up.coming up是什么?现在分词?可以帮我分析一下这个句子的结构吗? got to make this here thing stop.谁帮我分析一下这个句子的结构吧, 帮我分析一下这个英文的句子结构?For Chinese,this is the Year of the Pig.So this is probably as good a time as any to talk about the different kinds of production systems for raising pigs.as good a time as any是个固定或习惯用法 帮我分析英语句子语法结构请各位英语达人帮我分析一下这个句子:I will never look at china the same after working for an insanely wealthy family in Hangzhou.看看这个句子的主句、从句怎么划分,主谓宾结构如