陶侃惜谷 课文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 13:04:45
陶侃惜谷 课文翻译

陶侃惜谷 课文翻译
陶侃惜谷
课文翻译

陶侃惜谷 课文翻译
【原文】 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳.”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之.是以百姓勤于农植,家给人足. 【译文】 陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了.”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子.陶侃爱护庄稼而执法严,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食. 【阅读训练】 1. 解释下列句中加点的词. ①见人持一把未熟稻 ②执而鞭之 2.下列各句中加点的字与“汝既不田”中的“田”用法相同的是( ) A.向吾不为斯役,则久已病矣 B.意将隧入以攻其后也. C.醉翁之意不在酒 D.去国怀乡 3.翻译:是以百姓勤于农植. 译文: 4. 者对陶侃的态度如何?本文表现了陶侃的什么特点? 1.拿 用鞭子打 2.B 3.因此老百姓都勤恳耕种 4.赞扬.本文表现了陶侃重视农耕、爱护农业生产和农民有较深的感情的特点.

陶侃曾经出外巡视,看见一个人手里拿着一把尚未成熟的稻穗。陶侃问(他):“(你)要用这稻穗赶什么?”这个人说:“走在路上,(我)看见了(稻穗),随便抽取它(一把)罢了。”陶侃(听了)大怒道:“你已经不种田,还闹着玩损坏别人(辛辛苦苦种出来的)稻穗!”(便叫人)把他抓起来,用鞭子(狠狠地)抽打他。因此,(他管辖的地方)老百姓对农田种植(更加)勤劳,(粮食年年丰收),家家殷实,人人富足。
我的...

全部展开

陶侃曾经出外巡视,看见一个人手里拿着一把尚未成熟的稻穗。陶侃问(他):“(你)要用这稻穗赶什么?”这个人说:“走在路上,(我)看见了(稻穗),随便抽取它(一把)罢了。”陶侃(听了)大怒道:“你已经不种田,还闹着玩损坏别人(辛辛苦苦种出来的)稻穗!”(便叫人)把他抓起来,用鞭子(狠狠地)抽打他。因此,(他管辖的地方)老百姓对农田种植(更加)勤劳,(粮食年年丰收),家家殷实,人人富足。
我的这个版本里没有诘字,要是加进去的话应该是责备质问的意思。
根据:
诘,责也。——《广雅》
诘奸慝。——《左传·昭公十四年》
仲冬之月…农有不收藏积聚者,马牛畜兽有放佚者,敢之不诘。——《礼记·月令》
又如:诘逐(斥责并驱逐);诘斥(斥责);诘让(责斥;责让)

收起