英语翻译Do you need a bit of rough Get on your knees 你需要粗鲁的跪下你的双膝吗?我不太确定

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 03:26:29
英语翻译Do you need a bit of rough Get on your knees 你需要粗鲁的跪下你的双膝吗?我不太确定

英语翻译Do you need a bit of rough Get on your knees 你需要粗鲁的跪下你的双膝吗?我不太确定
英语翻译
Do you need a bit of rough Get on your knees
你需要粗鲁的跪下你的双膝吗?
我不太确定

英语翻译Do you need a bit of rough Get on your knees 你需要粗鲁的跪下你的双膝吗?我不太确定
句子得断开,前面是一句,后面是一句
前一句:
你想要自找不舒服吗?(“你想要被粗鲁的对待吗?”的意思,若是中文,我想可以意义为“你想讨打吗?”)
后一句:
跪下!

不好

"前一句:
你想要自找不舒服吗?(“你想要被粗鲁的对待吗?”的意思,若是中文,我想可以意义为“你想讨打吗?”)
后一句:
跪下!"
基本同意。但是觉得这两句话更像是SM的对白。

Do you need to stupidly kneel down a knee?