英语翻译Document required 46a:(01) beneficiary manually singed invoices in 8 fold certifyingmerchandise to be of china origin and imported against lcaf no15729 issues under cash and h.s code no.8464.95.00.and 8464.10.(02) full set of clean shippe

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 22:47:27
英语翻译Document required 46a:(01) beneficiary manually singed invoices in 8 fold certifyingmerchandise to be of china origin and imported against lcaf no15729 issues under cash and h.s code no.8464.95.00.and 8464.10.(02) full set of clean shippe

英语翻译Document required 46a:(01) beneficiary manually singed invoices in 8 fold certifyingmerchandise to be of china origin and imported against lcaf no15729 issues under cash and h.s code no.8464.95.00.and 8464.10.(02) full set of clean shippe
英语翻译
Document required 46a:
(01) beneficiary manually singed invoices in 8 fold certifying
merchandise to be of china origin and imported against lcaf no15729 issues under cash and h.s code no.8464.95.00.and 8464.10.
(02) full set of clean shipped on board signed ocean bill(s) of lading marked freight prepaid drawn on or endorses to the order of islami bank Bangladesh ltd.Notify applicant and l/c issuing bank.
(03) Insurance covered by applicant.All shipments under this credit must be advised by the beneficiary on the date on the date of shipment direct to mercantile insurance co.,ltd bangshal branch,12/2l,lutfor rahman lane,(3 rd floor),north south road,bangshal,Dhaka,bangkadesh (fax:88-02-9562301) and applicant n l/c issuing bank (fax:88-02-9556748) referring to cover note no.micl/bang/mc-26/01/2011 date 20.01.2011 and and our l/c no.giving full details of shipment.A copy of this advice to accompany each authority.
(04) Certificate of origin in duplicate from chamber of commerce/govt .competent authority.
(05) Detailed packing list in 6 fold manually signed.
(06) Shipment /transshipment of goods destined for Bangladesh by Israeli flag vessel /carrier prohibited and any united nations embargo country prohibited.A certificate to this effect must accompany original documents
(07) One set of non-negotiable documents including detailed
Packing list must be dispatched to applicant within 5 days after shipment by courier.Courier receipt must accompany documents alongwith beneficiary certificate in this regard.
(08) applicant’s name,address and tin number 223-103-4602 must either be printed or written in un-removable ink minimum 2 mater packages/carton/boxes/cases.A certificate to this effect must accompany the shipping documents.
(09) Country of origin must be mentioned on each of the carton/box/packet/case etc and beneficiary certificate to this effect must accompany original documents.
(10) A satisfactory suppliers credit report must be sent to us prior to shipment through l/c advising/negotiating bank by authenticated swift .a copy of such report must accompany the shipping documents.
(11) Additional cond.47 a:
(1) original set of documents include 6 copies of invoice and duplicate set of document alongwith rest 2 copies of invoice to be sent to us by successive registered air mail/courier immediately after negotiation.
(2) Documents evidencing shipment must not be dated earlier than the date of opening of this credit.
(3) Documents containing any discrepancy must not be negotiated even under guarantee or reserve without our prior permission.
(4) If so.Discrepancy(s) charges for usd 50.00 will be deducted from the bill value at the time of payment.
(5) Third party.Shot form,stale ,blank backed and charter party bill of lading are not acceptable.
.(6) l/c number and name of the l/c issuing bank must appear in all documents.
.

英语翻译Document required 46a:(01) beneficiary manually singed invoices in 8 fold certifyingmerchandise to be of china origin and imported against lcaf no15729 issues under cash and h.s code no.8464.95.00.and 8464.10.(02) full set of clean shippe
文件要求:
01.受益人手动签名发票8份,证明此货物源产地来自中国,并根据lcaf no15729开具现金支付,海关编码为:8464.95.00. 和 8464.10.
02.全套签名的已装船洁净提单,标注运费预付,islami bank Bangladesh ltd背书提单,通知人为申请人和开证行
03.保险由申请人支付.所有此信用证下的货物必须由受益人从装货日期开始通知商业保险公司bangshal支行,地址:lutfor rahman lane, (3 rd floor),north south road, bangshal, Dhaka, bangkadesh (传真:88-02-9562301) ,以及申请人和开证行 (传真:88-02-9556748) 有关承保单号为 micl/bang/mc-26/01/2011,日期 20.01.2011,以及我们的信用证号码和完整的出货资料,此通知的副本具有相同的权威性.
04.原产地证明一式两份,来自中国商会/政府主管部门
05.手动签名的详细装箱单6份
06.禁止用以色列国籍的以及联合国禁止的国家的船只/承运人来装运/转运到孟加拉国目的港,并出具证明随出货文件一起寄出.
07.一整套具体的非议付单据
08.申请人的姓名,地址,电话号码223-103-4602必须用无法擦拭的墨水打印或手写在包装/外箱/纸盒/盒子上
09.原产国需显示在每个纸箱、纸盒/包/箱等上,开具受益人证明随附原始凭证内.
10.一份满意的卖方信用报告必须通过以验证的信用证通知/议付行在出货前寄送给我们,此份报告副本随附原始交单文件.
11.附加条款 47A:
1.原套单证包括6份发票,2份整套单据副本和其余的2份发票将在信用证议付以后我们由登记在册的快递立即寄出.
2.出货文件不能显示出货日期早於此信用证开证日期
3.如果单据存在任何瑕疵,就算有保函或保留情况下,除非得到我们的许可外将不予议付.
4.瑕疵费将扣除美金50元
5.第三方文件,简易格式,陈旧,空白的租船契约提单不能接受
6.所有文件必须显示此信用证号码和开证行的名称