we need a disinterested party to settle this matter如何解释we need a disinterested party to settle this matter和you should not take her literally when she said that she wished she were dead和"long time no see" sounds like a literal translation

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 21:30:19
we need a disinterested party to settle this matter如何解释we need a disinterested party to settle this matter和you should not take her literally when she said that she wished she were dead和

we need a disinterested party to settle this matter如何解释we need a disinterested party to settle this matter和you should not take her literally when she said that she wished she were dead和"long time no see" sounds like a literal translation
we need a disinterested party to settle this matter如何解释
we need a disinterested party to settle this matter和you should not take her literally when she said that she wished she were dead和"long time no see" sounds like a literal translation of the chinese expression 这三句如何翻译,急

we need a disinterested party to settle this matter如何解释we need a disinterested party to settle this matter和you should not take her literally when she said that she wished she were dead和"long time no see" sounds like a literal translation
这样翻行不:
我们需要一个非利益党派来解决这个问题.当她说她想死时,你不该望文生义.
很久不见听起来像是直接的字面中文翻译.

翻译是这样,不知适合你不
我们需要一个公正党解决这件事。你不应该把她随便当她说她希望她死去了.“好久不见”听起来像一个字面翻译的中文表述。

settle 改为 settled have sth done 让某事被动,过去分词表示被动。 祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*) 有不会的可以再问我:) settle改为